Загадка со значком на вывеске, как и было сразу написано, была довольно простой и было дано много правильных ответов.
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/4127/8680099.1/0_98d3d_c5cd18e7_M.jpg)
Полный вариант вывески.
Иероглифы - 楽友会.
Из иных вариантов было предложено:
1. 楽, 舎 снизу справа и 殳 слева.
2. 楽, нижний слева 双, а нижний правый - 合. Либо если это 1 кандзи внизу, то может быть 給.?Хотя слева 双 видится и справа тоже кажется как-будто отдельно они идут друг от
друга (双 и 合).
И в том и в другом случае ошибка узнавания иероглифов, думается, вызвана тем, что нижние иероглифы стоят под наклоном и их линии выцвели, сливаясь с фоном. Как раз на это я и рассчитывал, давая загадку. Спасибо, что попались =).
Чтение и значения не спрашивались, но раз уж все стали гадать, то разберём и это.
Предложенные варианты:
1.
http://www.rakuyuukai.com/ РАКУЮ:КАЙ
- это другое заведение, так что скорее нет.
2. ГАКУ Ю:КАЙ "Веселая встреча друзей".
С чтением согласен, перевод как вариант - можно и так, с поправкой, что это не встреча, а общество.
3. 『がくゆうかい』 Хор, ансамбль.
Такой перевод возможен, если учитывать, что есть слово 楽友 ГАКУЮ: - друг по музыке. Но по полной вывеске теперь выходит, что к музыке это общество отношения не имеет.
Итого, по чтениям и переводу возможны разные варианты, особенно если не видеть полную вывеску.
Мой вариант чтения - ГАКУЮ:КАЙ, потому что рядом написано 学習研究クラブ . 楽 в данном случае будет созвучен с 学 и читаться ГАКУ, хотя он и должен подразумевать так же значение "лёгкость" с чтением РАКУ, "весёлость" с чтением ТАНОСИЙ. Плюс есть слово 学友 , как и 楽友 читающееся ГАКУЮ:. Ну а 友会 как "общество друзей" вполне очевидно. Предлагаю перевод "Клуб весёлых однокашников", учитывая двойное значение иероглифа 楽.
К другому вопросу, просто тоже занятно - ниже "Разговорный английский по факсу". Наверное, когда-то это было передовое слово в методике обучения =). Отражает, впрочем, давнюю и до сих пор длящуюся тенденцию японской системы преподавания языков - много заставлять читать и почти не уделять времени собственно говорению.