Knock knock (1)

Aug 18, 2012 10:55

Ладно, давайте о хорошем. «Неудержимые-2» уже в кинотеатрах, сегодня и завтра самое время их посмотреть.

Первых «Неудержимых», которых Сталлоне вытащил на себе не только как главная звезда, но и как сценарист-режиссер, пытались зашикать, но они гордо собрали четыре бюджета, и студия купила права на продолжение. Десять месяцев назад Саймон Уэст приступил к съемкам, и вот фильм уже бьет премьерный рекорд пятого «Форсажа».



Очень радует, что несмотря на плохо проницаемый для англоязычного юмора барьер русского дубляжа кино не только хорошо смотрится, но и хорошо слушается - это значит, что в оригинале шутки еще лучше. Хотя, допустим, фраза «Rest in pieces» совсем не переводится, фразу «I now pronounce you man and knife» можно было перевести и получше, чем «Объявляю вас жертвой и ножом», а на смешные надписи на транспортерах Неудержимых (вроде «Не в настроении» на боковой броне и «Тук-тук» на таране) переводчики вообще плюнули.




Про то, как Чак Норрис называет себя «одиноким волком» и смакует шутки про Чака Норриса, химик по диплому Лундгрен ставит химические опыты, а Арнольд повторяет все фразы Терминатора, кроме «No problemo», вы уже сто раз слышали.



Давайте лучше вчитаемся в имена героев, они почти все говорящие. То, что Стетэма зовут Крисмас, то есть «Рождество», вы помните. Но вот, например, героя Лундгрена зовут Гуннер - почти как нормальное шведское имя (которое само по себе означает «храбрец», «герой»), но через «e», так что по-английски получается «стрелок». Фамилия героя Норриса - Букер, то есть как в его классическом фильме «Хорошие парни носят черное». Крюса зовут Хейл Сисар, произносится как классическое «Привет тебе, Цезарь!». Кутюра зовут Толл Роуд, то есть «платная дорога». Ну, а фамилия Ван Дамма - Вилейн, добавить еще одну «л» - получится «злодей».



Объективно - кино точно такое же, как и предыдущее. Но для того, чтобы до всех дошло, некоторые вещи приходится повторять два раза, два раза. И со второго раза вдруг становится понятно, что Сталлоне не зря изобрел этот поджанр фильма-праздника с возрастным рейтингом R. И что концепт боевика-комикса с нотками «Великолепной семерки», в котором успеха добивается команда (а не одинокий главный герой с одним патроном в последнюю секунду) - все еще работает, и даже тиражируется (например, «Мстители» Джосса Уидона, сиквел к которым уже объявлен). Даже если в этой команде - пожилые актеры, многие из которых в одиночку еле вытягивают дешевые боевики direct-to-DVD.



Давайте попросим, чтобы в «Неудержимые-3» злодеем взяли Стивена Сигала, а? Чтобы у Стетэма появился еще один повод посоветовать Сталлоне «научиться, наконец, драться».



Крюс Терри, Сталлоне, "Одинокий волк Маккуэйд", Норрис Чак, "Мстители", Стетэм, "Великолепная семерка", "Неудержимые", Лундгрен, Шварценеггер, Ван Дамм Жан-Клод, Уиллис, Уэст Саймон, Уидон Джосс, Сигал, "Терминатор", Кутюр Рэнди, "Хорошие парни носят черное"

Previous post Next post
Up