Мартин Нимёллер и его слова "Когда пришли за коммунистами, я молчал. Я не был коммунистом..."

Oct 12, 2008 21:23

Не редко можно встретить данное выражение  "Когда пришли за коммунистами, я молчал. Я не был коммунистом...", порой без указания авторства, где перечисляются группы людей, которых объединяет определенный признак (полит. взгляды/принадлежность к партии имярек/религиозно-этнический признак). Порядок перечисления равно как и группы людей - варьируются. Что же именно сказал священник евангелической Церкви Мартин Нимёллер?
                                        Но вначале - немного о нем :
Мартин Нимёллер (Martin Niemöller) (встречаются также следующие варианты его фамилии на русском: Нимеллер, Ниемеллер) родился 14 января 1892 в Липштадте( Lippstadt) в семье лютеранского священника Хайнриха Нимёллера (Heinrich Niemöller).  Прошел путь от офицера на подводных лодках Thüringen“ и „Vulkan“ до священника в приходе евангелической Церкви в берлинском районе Далем. Мартин Нимёллер симпатизировал национал-социалистам в 20х годах 20го века. Веймарскую Республику он не приветствовал  - зато приветствовал  введение гос-ва фюрера в 1933м. Претило ему однако смешивание полит. высказываний и вероисповедания. Он является одним из основателей в мае 1933го Движения «Молодые реформаторы» (Jungreformatorische Bewegung) , объединявшего евангельских священников и теологов, выступавших против Союза немецких христиан (Deutschen Christen (DC)). Mitteilungsblatt der Deutschen Christen (уведомление немецких христиан, Weimar, 1937)


«Молодые реформаторы» были однако вполне лояльны к Гитлеру и иногда заявляли об этом, но они указывали, что Церковь должна быть независима даже от фюрера. Затем было основаниe так называемой Исповеднической Церкви (Bekennenden Kirche) инициатором которой был в том числе и Мартин Нимёллер. Теологическим фундаментом данной церкви была, принятая 31 мая 1934 года в городе Бармене (теперь Вупперталь) Чрезвычайным синодом лютеранских священников «Барменская декларация», шесть статей которой содержат теологическую аргументацию в защиту духовной свободы христиан и утверждают зависимость церкви исключительно от Бога. (полный текст на немецком ). В частности, в ней утверждалось: 
«Мы отвергаем ложное учение о том, что государство якобы должно и может, выходя за рамки своего специфического задания, стать единственным и тотальным порядком человеческой жизни и тем самым брать на себя также и задачи Церкви. Мы отвергаем ложное учение о том, что Церковь якобы должна и может, выходя за рамки своего специфического задания, присваивать себе облик и задачи и достоинства государства и тем самым сама превращаться в орган государства».
Wir verwerfen die falsche Lehre, als solle und könne der Staat über seinen besonderen Auftrag hinaus die einzige und totale Ordnung menschlichen Lebens werden und also auch die Bestimmung der Kirche erfüllen. Wir verwerfen die falsche Lehre, als solle und könne sich die Kirche über ihren besonderen Auftrag hinaus staatliche Art, staatliche Aufgaben und staatliche Würde aneignen und damit selbst zu einem Organ des Staates werden.

В января 1934 года встретился Нимёллер наряду с другими религиозными деятелями Церквей с Гитлером. Поскольку Нимёллер из религизных соображений не приемлет уже тогда применение "Арийских параграфов"  ( Arierparagraphen) на священников, его увольняют, ему запрещено выступать, но он не подчиняется приказу и продолжает читать проповеди. Затем в 1935 следуют аресты Нимёллера вместе с другими несколькими сотнями священников, временное освобождение его, вновь аресты. В 1937м Нимёллер арестовывается и становится в 1938м узником КЦ Заксенхаузен  (KZ Sachsenhausen).  С 1941 по 1945 он - узник КЦ Дахау (КZ Dachau)
Краткий обзор биографии до 1937 года в период дополню

описанием событий, опять же кратким, происходивших в 1933 году.

4 января 1933 - договорённость между Гитлером и Франц вон Папеном (Franz von Papen ) в доме одного банкира о формировании правительства.
30 января 1933 года президент Гинденбург (Hindenburg ) назначил Гитлера рейхсканцлером.  
15 февраля 1933 года в Лейпциге проходит пропагандистский марш НСДАП.
19 февраля 1933 в Лейпциге проходит демонстрация профсоюзов с коммунистами и социал демократами против правительства Гитлера.
22 февраля 1933 как реакция на демонстрацию запрещены все мероприятия со стороны Компартии в нем.
23 февраля 1933 убит  социал-демократ Вальтер Хайнце (Walter Heinze)   штурмовиками из НСДАПа.
23 февраля 1933  В Берлине полиция и штурмовики окончательно захватывают Головное здание Компартии
Несколько тысяч функционеров-коммунистов в течение нескольких недель по всей Германии были взяты шурмовиками под арест либо убиты или принуждены к бегству заграницу.
27 февраля 1933 горит Рейхстаг. В нем захватывают левого анархиста Маринуса ван дер Люббе (Marinus van der Lubbe), еще в 1931м году вышедшего из рядов Компартии Голландии. Еще в ночь пожара Геринг (Hermann Göring ) в качестве прусского и.о. министра внутренних дел заявляет о попытке восстания со стороны коммунистов.
28 февраля 1933 года выходит Предписание рейхпрезидента о защите народа и государства "Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat" . Как обоснование выхода Предписания служит 48 статья Веймарской Конституции, где говорилось о возможности применения военной силы в случае нарушения безопасности и порядка в стране.
В Предписании говорится о защите от насильственных действий коммунистов. Параграф 1й Предписания дозволяет: ограничение личной свободы персон, ограничение свободы волеизъявления. Разрешается посягательство на право тайны переписки и т.д.


5 марта  1933 года проходят выборы в Рейхстаг, NSDAP набирает 43,9 % голосов, социал-демократы SPD 18,3%. Коммунисты KPD 12,3 %. Нацисты не достигли своей цели - абсолютного большинства. 81 депутатов от Компартии не смогли однако преступить к работе -  их мандаты были аннулированы 8 марта 1933 года  на основании Reichstagsbrandverordnung. Количество убитых нацистским режимом депутатов Рейстага оценивают в 96 человек ( 43 депутата от Компартии KPD и 41 от социал-демократов SPD)

22 марта 1933 года в Дахау под Мюнхеном основывается первый официальный концентрационный лагерь для полит.заключенных.  Первыми заключенными в нем были коммунисты, социал-демократы либеральные и консервативные политики - противники нацистского режима. Данный концентрационный лагерь послужит прототипом последующих КЦ.
1 апреля 1933 года нацисты организуют бойкот еврейских магазинов , посещения еврейских врачей и адвокатов. Тем, кто все таки покупает у евреев, впечатывают на лоб "я предатель -покупаю у евреев". Бойкот не находит ожидаемого отклика нацистами от населения, особенно в католических слоях выражают солидарность с евреями и сострадание им. Кроме того, из-за рубежа  резко критикуют действия нацистов. Бойкот прекращают.
7 апреля 1933 года выходит "Закон о восстановлении проф.гос.служащих"
Gesetz zur Wiederherstellung des Berufsbeamtentums. , где в 3й параграф в 1м абзаце в частности шла речь про увольнение чиновников в отставку, если они не арийского происхождения. Во 2м абзаце, в частности, вводились исключения для тех чиновников, кто с 1. августа 1914 был уже им, или в мировую войну за Немецкий рейх/союзники рейха воевал или чьи отцы/сыновья погибли в этой войне
  § 3
 (1) Beamte, die nicht arischer Abstammung sind, sind in den Ruhestand (§§ 8 ff.) zu versetzen; soweit es sich um Ehrenbeamte handelt, sind sie aus dem Amtsverhältnis zu entlassen.
  (2) Abs. 1 gilt nicht für Beamte, die bereits seit dem 1. August 1914 Beamte gewesen sind oder die im Weltkrieg an der Front für das Deutsche Reich oder für seine Verbündeten gekämpft haben oder deren Vater oder Söhne im Weltkrieg gefallen sind. Weitere Ausnahmen können der Reichsminister des Innern im Einvernehmen mit dem zuständigen Fachminister oder die obersten Landesbehörden für Beamte im Ausland zulassen.
Vom 7. April 1933.
11 апреля 1933 года выходит первое предписание к исполнению этого закона. (Erste Verordnung zur Durchführung des Gesetzes zur Wiederherstellung des Berufsbeamtentums.)
В нем дается, в частности пояснение к параграфу 2 Закона, а именно "непригодными являются все чиновники, состоящие в Компартии (Германии) или в коммунистических  организациях-помощниках или коммунистических организациях-суррогатах, а также уточняется кто - неариец: а именно тот,кто от неарийских, в особенности еврейских родителей или дедушек с бабушками происходит. Достаточно, если один из родителей или бабушки или дедушки не ариец.  А это в свою очередь тогда, когда  один из родителей или бабушки или дедушки к еврейской религии принадлежал.
Zu § 2      1.
Ungeeignet sind alle Beamte, die der kommunistischen Partei oder kommunistischen Hilfs- oder Ersatzorganisationen angehören. Sie sind daher zu entlassen.
Zu § 3      2.
 (1) Als nicht arisch gilt, wer von nicht arischen, insbesondere jüdischen Eltern oder Großeltern abstammt. Es genügt, wenn ein Elternteil oder ein Großelternteil nicht arisch ist. Dies ist insbesondere dann anzunehmen, wenn ein Elternteil oder ein Großelternteil der jüdischen Religion angehört hat.
1 мая 1933 года проходит демонстрация немецких рабочих вместе с нацистами по призыву ADGB (Allgemeiner Deutscher Gewerkschaftsbund - всенемецкая федерация профсоюзов). В это же время продолжается подготовка к захвату нацистами организационных структур свободных профсоюзов в ADGB
2 мая 1933 года штурмовики СА и члены NSBO (национал-социалисткой организации заводских ячеек)  занимают помещения редакционные свободных профсоюзов, а также их банки и бюро. Ведущие функционеры профсоюзов берутся под арест (Schutzhaft)   кроме того налагается арест на имущество профсоюзов.
 10 мая 1933 года происходит публичное сожжение книг - "ненемецкой литературы"  как в Берлине так в других городах Рейха
21 июня 1933 года в районе Берлина Кёпеник  (Köpenick) штурмовиками былo захвачено около 500та противников режима - в том числе коммунисты, социалдемократы, евреи, христиане. Захваченных пытали, избивали, минимум 23-24 человека погибло.
22. июня 1933  рейхсминистр  внутренних дел Вильгельм Фрик (Wilhelm Frick) объявляет Социал-демократическую партию Германии (СДПГ)  как антигосударственной антинародной. 
"Völkischer Beobacher" vom 24. Juni 1933 mit der Meldung über das Verbot der SPD (Ausschnitt)

30 июня 1933 года выходит новая редакция закона о чиновниках от марта 1873 года.
(Reichsbeamtengesetz vom 31. März 1873 in der Fassung des Gesetzes vom 30. Juni 1933.)
 в которой, в частности в §1а в 3м абзаце говорится о том, что неарицы/ состоящие в браке с неарийцем не имеют права стать чиновниками  Рейха. Арийцы-чиновники, вступающие в брак с лицами неарийкого происхождения должны быть уволены.
(3) Wer nicht arischer Abstammung oder mit einer Person nicht arischer Abstammung verheiratet ist, darf nicht als Reichsbeamter berufen werden. Reichsbeamte arischer Abstammung, die mit einer Person nicht arischer Abstammung die Ehe eingehen sind zu entlassen. Wer als Person nicht arischer Abstammung zu gelten hat, bestimmt sich nach Richtlinien, die der Reichsminister des Innern erläßt.
Кто неариец будет оговорено в П. 1 директивы к этому закону. По сути повторяется  первое предписание к исполнению "Законa о восстановлении проф.гос.служащих"

14 июля 1933 года выходит закон о предотвращении появления детей, страдающих наследственными болезнями, 
Gesetz zur Verhütung erbkranken Nachwuchses, который допускал насильную стерилизацию  перечисленных в §1 больных
14 июля 1933 года выходит закон против новообразований партий (Gesetz gegen die Neubildung von Parteien), где закреплялась только одна легитимная партия -  НСДАП, а поддержание организационного состояния других партий либо формирование новых партий каралось либо каторжной тюрмой до 3 лет либо тюрмой от 6 мес. до 3 лет, если другими предписаниями более жестких наказаний не предусмотрено.
 20 июля 1933 года Эудженио Мария Джузеппе Джованни Пачелли (кардинал, Ватикан, с 1939 - папа римский Пий XII) и вице-канцлер 3. Рейха Франц вон Папен  подписывают  Райхсконкордат -  соглашение между Ватиканом и Германией, в котором немецкий Рейх гарантировал католической церкви свободу католического вероисповедания, защиту имущества Католической церкви в Рейхе ит.д (текст Соглашения ). РайхсКонкордат вводил однако запрет католическим священнослужителям и членам орденов на участие в помощи полит.партиям равно как и членство в полит.партиях. Райхсконкордат был ратифицирован 10 сентября 1933 года и 12 сентября 1933 года выходит закон к исполнению Райхсконкордата.
3 октября 1933 года в Аренсбёке (Холстендорф) Ahrensbök/Holstendorf организуется т.н. ранний (или "дикий" ) Концлагерь   , большинство в нем заключенных были коммунисты, профсоюзные деятели, социал-демократы. (Более подробно про систему в том числе ранних концлагерей можно прочесть в книге System der NS-konzentrationslager: 1933-1939, Klaus Drobisch, Günther Wieland
В 1933м (и 1939м) нацисты инициируют подсчет народонаселения, вначале, в 1933м, касаемо жителей Пруссии. Подсчет поручено Dehomag-у (Deutsche Hollerith Maschinen-Gesellschaft), дочерней компании IBM.


При подсчете используются как табуляторы Холлерита так и перфокартные системы Siemens-Powers-System 
В перфокарте Холлерита в 22м столбце число 3 было сопоставлено "jüd.mos.isr"
Посредством данной кодировки нацисты смогли  определить, в частности, каков процент евреев и в каждом городе, каков род их деятельности. 
При подсчете населения в 1939м году, во время которого использовали ок. 750 000 людей-счетчиков, которые охватывали ок. 22 миллиона домашних хозяйств и 80 миллионов жителей Германии, Заарланда, Сюдетов и Австрии, были введены также т.н. "дополняющие карты" для идентификации расового происхождения жителей Рейха. , что позволило выявить 330 530 т.н. "Рассенюден".
За время от прихода к власти нацистов до 1939 года жернова нацисткого режима перемалывали неугодных этому режиму:

т.н. Нюрнбергские Расовые законы 
(а именно "Закон о гражданах Рейха "от 15 сентября 1935 года Reichsbürgergesetz. "Закон о защите немецкой крови и немецкой чести" Gesetz zum Schutze des deutschen Blutes und der deutschen Ehre, а также различные распоряжения, изданные позже, "Второе распоряжение к исполнению закона об изменении фамилии и имени" Zweite Verordnung
zur Durchführung des Gesetzes über die Änderung von Familiennamen und Vornamen

"Распоряжение о загран.паспортах для евреев "от 5 октября 1938 года Verordnung über Reisepässe von Juden.
 узаконили дискриминацию евреев -граждан Германии в их правах.
В ночь с 9 на 10е ноября 1938 года нацистами организуются погромы еврейских магазинов и служений культа ( например, синагог), в ходе погромов евреев забирают в КЦ Дахау, Бухенвальд и Заксенхаузен, общее число временно арестованных составляет более 30 000 человек.  Общее число погибших в ночь погромов оценивают в 400 человек, дальнейшие 400 человек погибли в дни после погромов в следствие погромов.
Кроме того, идет подготовка к исполнению мер по поводу "уничтожения недостойных к жизни  существ" (Vernichtung lebensunwerten Lebens). Несмотря на наличие запрета в УК 3.Рейха на "уничтожение недостойных к жизни  существ" используется  определение "Удовлетворение смерти из милости" "Gewährung des Gnadentodes"  -  по сути смерть посредством эвтаназии. Адольф Гитлер подписывает 1го сентября 1939 года т.н указ по удовлетворению смерти из милости.   Врачи, обязанные дать заключение по каждому случаю, не обследовали больных. Начинается убийство больных детей  а затем взрослых. Из-за протестов со стороны населения и священников, объявляется про остановку "Удовлетворения смерти из милости", однако убийства продолжаются.

Теперь перейдем непосредственно к цитате Нимёллера:
Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen,
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ich geschwiegen,
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich geschwiegen,
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie mich holten, gab es keinen mehr,
der protestieren konnte.“
Когда нацисты забрали коммунистов,
я промолчал. Я не был коммунистом.
Когда они сажали социал-демократов,
я промолчал. Я не был социал-демократом.
Когда они забрали членов профсоюза,
я промолчал. Я не был членом профсоюза.
Когда забрали  меня,
не осталось никого, кто бы выступил против.
Данная цитата предлагается фондом Мартина Нимёллера в ФРГ 22. 9. 2005 http://www.martin-niemoeller-stiftung.de.
Такой же вариант цитаты на музее-мемориале Заксенхаузе

Следует отметить, что существуют и иные варианты цитаты, где либо порядок иной либо люди, объединенные по определенному признаку (болезнь, вероисповедание, этнос,сексуальная ориентация
), упоминаются в тексте ( как то страдающие наследственными заболеваниями, католики, евреи, гомосексуалисты).
Внук Герберта Маркузе (Herbert Marcuse), Гарольд Маркузе (Harold Marcuse), в настоящее время адъюнкт-профессор Калифорнийского университета, чей сферой научных интересов в том числе является исследование , как немцы после 1945го года историю 3.го рейха отображали,  , на своей странице собрал множество вариантов цитаты, фотографии с мемориальных досок Нимёллеру с разными вариантами цитат  , к сожалению не все ссылки, представленные на той странице - рабочие. Кроме того, некоторые обоснования того или иного варианта не подтверждены фактами (например, утверждение про то, что Нимёллер мог позабыть то или иное событие)
 На сайте фонда Нимёллера в статье  "К вопросу антисемитизма Мартина Нимёллера", написанной Martin Stöhr
Zur Frage eines Antisemitismus bei Martin Niemöller - von Martin Stöhr (19. 1. 2007)
вы этой статье даются фрагмент разговора его в 1976 с Hannes Karnick и Wolfgang Richter  из документального фильма „Niemöller - Was würde Jesus dazu sagen?“(1986)
 , в котором его по поводу стиха-цитаты спросили. Он отвечал " это было не стихотворение, нет, я читал проповедь в (Hans-Joachims) Oefflers общине ( в Kaiserslautern-Siegelbach на /еванг. кат./ Пасху) ...Затем завязался разговор в одном из залов общины...Там люди...делали выпады. И затем они спросили, не проснутся бы нам после "хрустальной ночи" в 1939м. И я сказал, Боже Мой, не спрашивайте меня на 38, я в 37 был в неволе уже.
„Das war kein Gedicht, nein, ich hatte mal in (Hans-Joachims) Oefflers Gemeinde (in Kaiserslautern-Siegelbach Ostern 1976) gepredigt…Da hatten wir hinterher eine Besprechung in einem Gemeindesaal…Da haben die Leute….vom Leder gezogen. Und dann haben sie gefragt, ob wir denn nicht aufgewacht wären nach der ‚Kristallnacht’ 1938. Und ich sage, um Gottes Willen, also fragen Sie mich nicht nach 38, ich bin 37 in die Gefangenschaft gekommen.“
Далее Нимёллер перечисляет коммунистов, говоря что они были не друзья, а враги Церкви, поэтому мы тогда молчали, когда после пожара в Рейхстаге их забрали. ...Нет записей или копии, что я сказал, возможно, что я иначе сформулировал. Идея была во всяком случае: коммунисты, мы допустили это; профсоюзы, мы также это допустили; социал-демократы мы тоже допустили это.  Это все было не наше дело. Церковь тогда с политикой ничего общего не имела, мы хотели для Церкви установить, что это /иметь дело с политикой/ не правильно и это не должно стать в Церкви верным.
Er verweist darauf, dass nach dem Reichstagsbrand und dem. „Ermächtigungsgesetz“ (23.3.1933) „erst mal die Kommunisten eingesperrt“ wurden. Die „waren ja keine Freunde der Kirche, im Gegenteil, und deshalb haben wir damals geschwiegen….Es gab keine Niederschrift oder Kopie von dem was ich gesagt hatte, und es kann durchaus gewesen sein, dass ich das anders formuliert habe. Aber die Idee war jedenfalls: Die Kommunisten, das haben wir ruhig passieren lassen; und die Gewerkschaften, das haben wir auch noch passieren lassen; und die Sozialdemokratenhaben haben wir auch noch passieren lassen. Das war alles nicht unsere Angelegenheit. Die Kirche hatte ja mit Politik damals noch gar nichts zu tun…wir wollten für die Kirche feststellen, das ist nicht recht und das darf in der Kirche nicht Recht werden.“

Далее в статье говорится о том, что в те скудные (послевоенные) времена поднимался вопрос, почему же депортации евреев, почему "Забирание", "Сажание в тюрму"( „Abholen“, das „Einsperren“) отсутсвовало в его словах. Выдвигаются предположения про антисемитизм Нимёллера или цитируется мнение Даниэля Йона Гольдхагена (Daniel  Goldhagen), в то же время говорится о том, что Гольдхаген не подтвердил свои тезисы по поводу Нимёллера фактами. В статье приводят цитаты разговора Нимёллера с Альфредом Винером Alfred Wiener, основателем еврейского центра сбора документации по преследованиям евреев и затем Холокосту Нимёллер, отвечая на вопрос Альфреда Винера об антисемитизме и говоря о своём антисемитском прошлом и традиции , ссылается на Адольфа Стёкера (Adolf Stoecker), при этом Нимёллер подчеркивает, что за годы неволи в КЦ изменил свои взгляды.
21-24 августа 1945, отмечается в статье, на первой встрече совета братства Исповеднической Церкви в городе Treysa /на основе которого и Цигенхайна Ziegenhain в 1970м Schwalmstadt образовался/,  Нимёллер говорит о том, что вина за произошедшее лежит на Церкви, т.к. она знала, что выбранный путь ведет к гибели и не предупредила наш народ.   „Nein, die eigentliche Schuld liegt auf der Kirche, denn sie allein wusste, dass der eingeschlagene Weg ins Verderben führte, und sie hat unser Volk nicht gewarnt.“
Нимёллер подчеркивает, что в большей части Исповедническая Церковь виновна ибо предупреждала но затем устала.
В статье цитируется фрагменты его речи, многократно произнесенной в немецких университетах и проповедях в январе 1946 года. "Много стенаний о нашем бесвенном положении и голоде,но я в Германии еще ни одного человека не слыхал...о том ужастном страдании, которое мы, мы немцы другим народам причинили, о том, что произошло в Польше, о уничтожении населения в России о 5,6 миллионов мертвых евреев." Репортажи о его речах отмечали на подобных местах в выступлении "возмущение, шушуканье и выкрики: а как же вина других"
In einer im Januar 1946 mehrfach in vielen deutschen Universitätsstädten gehaltenen Rede wurde er, wie in seinen Predigten und Vorträgen, konkret: „Es ist viel Jammer über unser Elend, über unseren Hunger, aber ich habe in Deutschland noch nicht einen Mann sein Bedauern aussprechen hören…über das furchtbare Leid, das wir, wir Deutsche über andere Völker gebracht haben, über das, was in Polen passiert ist, über die Entvölkerung von Russland und über die 5,6 Millionen toten Juden.“ Berichte über seine Vorträge melden an solchen Stellen immer wieder „Empörung, Scharren und Zwischenrufe: ‚Und die Schuld der anderen?’“
Нимёллер настоял на том, чтобы в Штутгартском признании вины (Штутгартском покаянии, Die Stuttgarter Schulderklärung) , провозглашенного Советом Евангелической церкви Германии 19 октября 1945 года, содержалось / и данная фраза есть в нем/ сказано "С великой болью мы говорим:Нами причинены нескончаемые страдания другим многим народам и странам". „Mit großem Schmerz sagen wir: Durch uns ist unendliches Leid über viele Völker und Länder gebracht worden.“
(/В Штутгартском покаянии сказано, к слову и следующее/ "Мы борились долгие годы с именем Иисуса Христа против призрака, воплощенного в ужасном национал- социалистском господстве насилия; однако мы обвиняем самих себя в том, что нашей вере не хватило мужества, нашим молитвам - верности, а нашей любви - огня. Wohl haben wir lange Jahre hindurch im Namen Jesu Christi gegen den Geist gekämpft, der im nationalsozialistischen Gewaltregiment seinen furchtbaren Ausdruck gefunden hat; aber wir klagen uns an, daß wir nicht mutiger bekannt, nicht treuer gebetet, nicht fröhlicher geglaubt und nicht brennender geliebt haben дословный перевод тут)
На сайте фонда Нимёллера есть еще одна статья "Что сказал Нимёллер на самом деле?" (16.9. 2007)  "Was sagte Niemöller wirklich?" , в начале которой также отмечается, что нет однозначного ответа на вопрос нет, поскольку письменно закрепленной цитаты нет, есть устные варианты, которые он в зависимости от состава слушателей менял. В статье вновь берут за основу цитирования фрагменты из док.фильма Niemöller - Was würde Jesus dazu sagen?“ Затем в статье резумируют, что католиков он не назвал, поскольку католики имели Конкордат. Евреев он не мог назвать, так как большая волна преследований тогда последовала, когда он же был в КЦ.   Die Katholiken hat er nicht genannt, weil die Katholiken ihr Konkordat hatten. Die Juden konnte er nicht nennen, weil die große Verfolgungswelle erst einsetzte, als er schon im KZ war
Собственно, это по моему мнению следует из хронологии событий, приведенных выше.

В послевоенные годы Нимёллер известен не только как деятель евангелической церкви, но и как борец за мир и разоружения.  В поездке по США в 1946м в многочисленных диспутах настаивает на взаимопонимании начинающейся Холодной Войны.
В 1950м у него возникает  конфликт с Аденауером:Нимёллер обозначил Федеративную Республику как образование "В Риме зачатое и в Вашингтоне рожденное " "in Rom gezeugt und in Washington geboren" 
В 1952 Патриарх Московским и всея Руси - Алексий I (Симанский)  приглашает Нимёллера  в Москву. Его просьба, остаться духовником немецких военнопленных отклоняется.
В 1958 Нимёллер участвует в первом "пасхальном марше" от Лондона до Альдермастона Aldermaston   движения сторонников мира - противников атомного оружия
Он - Лауреат Ленинской премии мира 1967г. 

В 1971м году его награждают Большим Крестом Ордена за Заслуги перед Федеративной Республикой Германия (Großkreuz des Bundesverdienstordens  (13 стр)

В начале 1970х Нимёллер участвует в демонстрации в Бонне против войны во Вьетнаме.
В 1980-83 Нимёллер является соинициатором Крефельдского воззвания (Krefelder Appell), в котором призывают правительство ФРГ, требовать в НАТО одностороннего разоружения, а также отказа от размещения в Центральной Европе ракет "Першинг 2" и крылатых ракет (die Zustimmung zur Stationierung von Pershing-II-Raketen und Marschflugkörpern in Mitteleuropa zurückzuziehen;). В нем также содержался призыв не допустить превращения Центральной Европы в ядерную платформу США. (eine Aufrüstung Mitteleuropas zur nuklearen Waffenplattform der USA nicht zulässt)

Умер Мартин Нимёллер в 6 марта 1984 года в Висбадене

пост разместил также в http://community.livejournal.com/ru_history/1544476.html
.

ns-staat;kpd, Мартин Нимёллер, bekennende kirche, Martin Niemöller, spd

Previous post Next post
Up