В поисках еще одной
книги Charles Higham на просторах тырнета American Swastika/the Shocking Story of Nazi Collaborators in Our Midst from 1933 to the Present Day, набрел я вот на такой
разбор «Торговля с врагом» от историка по образованию "
Историк я по образованию"
all_decoded . В самом посте all-decoded утверждает : "...но во-первых : нет ни одной ссылки на источники,..", а затем
добавляет в камменте "...Ссылок нет и в оригинале, как выяснилось. Есть только перечень использованных источников и литературы. Но ссылок нет...".
Как я уже подчеркивал в пред.
посте "Чарлз Хайэм, Торговля с врагом. Список источников и выборочные документы" в том же тырнет-издании на
милитере есть ссылки на исп. источники.
Примеры:
"...Целью установления зон оккупации являлось проведение мероприятий по денацификации и демилитаризации Германии для создания гарантии того, что она никогда больше не будет в состоянии нарушать мир всего мира». См. История дипломатии. М., 1972, стр. 563). .."
"Перед лицом растущей экономической мощи правительства относительно бессильны, и это, конечно, не новость» (Дж. Мартин. Братство бизнеса (Почтенные все люди...). М., ИЛ, 1951, с. 319). "
Глянув еще раз книгу на русском, нашел еще ссылки на источники, как то:
"...Франкисты впоследствии признавали, что «без американских грузовиков, без американских кредитов мы бы никогда не смогли выиграть войну». См.: История второй мировой войны 1939-1945. М., 1974, т. 2, с. 14, 29) в войне"
"За годы кризиса в США потерпели крах около 136 тыс. коммерческих и промышленных фирм, 10 тыс. банков, разорилось свыше одного миллиона ферм, армия безработных достигла 17 млн. человек. См.: Новейшая история стран Западной Европы и Америки 1918-1939 гг. М., 1959, т. I. с. 283-291). "
Ссылки эти вынесены, однако не в конец книги, а приведены при изложении прямо в тексте.
Кроме того, как на английском так и на русском языках есть данные по периодическим источникам, которыми пользовался при изложении материала Хайэм,
например:
"(подробнее о «заговоре генералов» 20 июля 1944 г. см.: Мельников Д. Заговор 20 июля 1944 года в Германии: легенда и действительность. М., 1962; Финкер К. Заговор 20 июля 1944 года: дело полковника Штауффенберга. М., 1976)"
"26 февраля 1943 года в газете «Нью-Йорк таймс» появилась статья известного экономиста Генри Уолдмена"
"19 сентября 1944 года в интервью вице-президента «Стандард ойл» Р. Хэслема газете «Нью-Йорк таймс» промелькнула любопытная фраза, оставшаяся, впрочем, незамеченной"
"22 сентября 1947 года судья Чарльз Кларк произнес в Верховном суде последнюю речь по этому делу. "
Кроме того, как уж упоминалось, у Хайэма на английском языке есть не только "перечень использованных источников и литературы". Есть также выборочные документы.
При просмотре английского варианта и беглого сравнения с русским вариантам, бросилось сразу же в глаза, что в тырнет русском варианте почему то после введения и перед первой главой отсутствует вот этот
документ Рузвельта.
Что позволило некоторым либерастам вроде
allin777 обличать Хайэма в незнании о существовании данного документа;-)))
И еще напоследок:
1. я не считаю уп. книгу - истиной в посл. инстанции. Однако то, что дело было не чисто, как хотелось бы законодателям тогда, когда принимался запрет по торговле с врагом намекает по подборка вот этих материалов "
Про Форд во время 2МВ: тайные встречи US менеджеров с управляющим из 3го Рейха"
2. не удалось мне найти критику на момент написания поста со стороны
all_decoded той же книги Безыменского про Сталина и Гитлера на русском языке
"
Гитлер и Сталин перед схваткой", где ссылками автор не балует.
А
уповает на
доверие читателя и отсылает в пред. публикации
Послесловие автора
Заканчивая свою работу, автор встал перед серьезным вопросом: должен ли он снабдить ее так называемым «научным аппаратом», непременным для исторических публикаций, т. е. ссылками на различные источники? С одной стороны, это казалось необходимым. Но тогда пришлось бы менять весь стиль книги, далекий от притязаний на научные стандарты и не пренебрегающий как живым разговором с читателем, так и личными воспоминаниями. Из этого внутреннего противоречия мне показалось возможным найти такой выход:
- попросить у читателя определенный кредит доверия и веры в то, что все цитаты достоверно взяты из отечественных и иностранных источников, из архивов и публикаций;
- тех, кто все-таки захотел бы узнать эти источники, переадресовать к моим прежним публикациям