Вышел уже шестой сборник материалов к житию и официальной канонизации св. Андрея Кураева..

Sep 24, 2023 06:49

Из утренней почты:

lorin.patrick.mckevin:

"Дедулька! Вышел уже шестой сборник материалов к житию и официальной канонизации св. Андрея Кураева Московского. Опубликуй несколько историй из этого сборника в назидание всем.

Материалы к житию и официальной канонизации святого равноапостольного блаженного исповедника Его Божественнейшего Дьячества диакона Андрея Кураева Московского Седмиждывеличайшего Богоизбра́нного, Великого Златоустого Богослова и Премудрого Чудотворца, страстотерпца и восьмимученика, ю́рода и похаба.

Сборник VI

Все персонажи и события вымышлены,

все совпадения с действительностью случайны

В предыдущих сборниках (I - V) - тоже

Свободное распространение приветствуется

Автор: Лорин Патрик МакКевин (Lorin Patrick McKevin) ;

Версия: 1.0 от 23.09(Jun).2023

VI.9. Наставление безрассудным

Говорил Его Дьячество за трапезой избранным своим ученикам мудрую анекдотическую притчу сию о поступающих безрассудно - о тех, кто берёт подвиг не по силам, а также о тех, кто суётся в воду, не зная броду:

Встретились как-то Кощей Бессмертный и Змей Горыныч. Кощей говорит:

- Слушай, Змей! Никак в толк не возьму - зачем ты принцесс воруешь? Зачем все эти ухаживания, все эти драгоценные подарки, зачем всё это роскошное царское содержание их как почётных пленниц, как об этом все говорят?! Ведь ты же, как я точно знаю от Бабы-Яги, хоть и доблестный воин, хоть и можешь обернуться каким угодно человеком, но законченный пассивный педераст!!!

- Правильно! Но какой Прекрасный Рыцарь не возжаждет спасти несчастную принцессу, соблазняемую ужасным Змеем-искусителем?!

Когда Великая старица Феклуша Блаженная и юродивый Митрофанушка обсуждали эту притчу, Феклуша сказала:

- Что-то я не пойму, батенька, - этот Змей что - мог и в женщину превращаться?!

- Вестимо, мог, матушка! - ответил Митрофанушка. - Раз сказано: «каким угодно человеком».

VI.12. О форме и содержании

Один студент МГУ зашёл на кафедру религиоведения, на которой преподавал Андрей Кураев, разговорился с ним и спросил его:

- Андрей Вячеславович! А вот объясните мне - всё никак не пойму! - что такое форма и содержание и какова между ними связь?

В углу же кафедры той стояла прекрасная ваза, а Андрей Вячеславович, как назло, зело хотел отлучиться, чтобы сходить по большой нужде. И, услышав вопрос сей, - а на кафедре никого больше не было, - Его Дьячество подошёл к вазе, быстро жидко и много насрал в неё и сказал:

- Вот, смотри! Эстетически эта ваза прекрасна по форме и оттого её содержимое -тоже; но само оно уродливо! А если бы в неё был нали́т душистый мёд?

А затем, сделав паузу, он продолжил:

- А если бы муха была разумна и обладала своим чувством прекрасного, то для неё это содержимое - оно́ было бы прекрасным? А его форма?

Когда Великая старица Феклуша Блаженная рассказала об этом случае юродивому Митрофанушке, то тот истово перекрестился и молвил:

- Воистину - новый Сократ я́влен нам! (сравни: Матф.11:14)

VI.13. Задача о «неправильной» мухе

Однажды за трапезой один от учеников вопросил Его Дьячество:

- Наставниче! А почему муха летит не только на гавно, что неудивительно, но и на мёд?!

И рече ему Кураев:

- Потому что не только следование естеству, но и извращение естества свойственно ей; и, притом, в такой степени, что это извращение естества стало как бы её второй природой - по подобию поядания кала человеком-говноедом.

А затем Его Дьячество немного подумал, возвёл очи горе́, воздохнул и продолжил:

- Виной же тому - грехопадение человека, из-за чего тварь была покорена суете, да не возносится над павшим владыкой! Как сказал Павел-апостол: «20 …потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего её, в надежде, 21 что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих. 22 Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне» (Рим.8:20‑22). А изначала же не было так! (Сравни: Матф.19:8)

Когда Великая старица Феклуша Блаженная рассказала об этом юродивому Митрофанушке, тот в изумлении воскликнул:

- Воистину - сам Аристотель и Василий Великий не сказали бы лучше!

VI.14. Его Дьячество о кратерах на Луне

Однажды на открытой лекции один атеист, известный всем гомосексуалист, спросил Кураева:

- Если Луна не населена, то почему Господь казнил её метеоритами? Если бы там были грешные жители, то понятно зачем; но если их там нет и не было, а казни были - то зачем они?!

И, возведя очи свои горе́, рёк Его Дьячество:

- Господь Бог соделал кратеры на Луне, дабы присно напоминать человекам о казни Им жителей Содома и Гоморры серой и огнём с небес - как сказано: «24 И пролил Господь на Содом и Гоморру дождём серу и огонь от Господа с неба, 25 и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и [все] произрастания земли» (Быт.19:24‑25)!

VI.15. Здадча о двух сосцах и одной сральной дырке

Однажды за трапезой один от учеников вопросил Кураева:

- А почему у человека на груди две сиси и двое сосцов, но на жопе - две ягодицы и лишь одна сральная дырка?!

И рёк ему Кураев:

- Господь сотворил человека таким, чтобы он не столь неистово занимался мужеложеством!

Когда Великая старица Феклуша Блаженная рассказала об этом юродивому Митрофанушке, тот в восхищении воскликнул:

- Воистину - сам царь Соломон не разрешил бы столь мудро эту загадку!

VI.18. Андрей Кураев об Иоанне Грозном и Иосифе Сталине

Однажды ученики Его Дьячества спросили его о том, что он думает об Иоанне Грозном и Иосифе Сталине.

- А… Это вы про тот случай под Новосибирском, бывший, кажется, лет пять назад?! - сказал Андрей Вячеславович и продолжил:

- Как-то после лекции в Новосибирске я поехал к другу-священнику в деревню, где он служил и жил вместе с семьёй; а была зима. И, вот, внезапно, вопреки предсказаниям синоптиков, началася снежная вьюга; она завалила окна и вход в дом, в котором ютилась семья священника, и мы были вынуждены ходить по большой и малой нужде прямо в этом домишке, для чего выделили деревянную кадку. К утру в этой параше оказалось довольно много го́вна и ссак. И, вот, когда рассвело, этот священник и я встали и пошли в кухню, мимо кадки-параши, стоявшей в сенях. Я заметил, что священник взял с собой подушку.

- Зачем вы взяли подушку? - спросил его я.

- Чтобы вытрясти клопов, которые остались в доме от прежних хозяев. - молвил мой друг. - Они сегодня не давали мне выспаться ночью.

- И мой друг потряс подушкой над той самой кадкой.

- И что же вы думаете?! Два клопа из неё вывалились, попали в парашу и по какой-то странной причине начали нарезать внутри неё, по вертикальной цилиндрической поверхности, круги. Я предложил дать этим клопам имена и посмотреть, кто кого насколько обойдёт за три минуты. Я назвал своего клопа «Иоанн Грозный», а мой друг - «Иосиф Сталин».

- Что же было дальше? За две минуты Иоанн Грозный обошёл Иосифа Сталина на целый круг! Мы с интересом стали следить за тем, что будет дальше. Но тут, к нашему огорчению, эти клопы внезапно остановились и начали совокупляться!!! А затем они вместе, одновременно, упали в го́вно и мочу.

Андрей Вячеславович остановился, перевёл дыхание и задал риторический вопрос:

- Ну, скажите на милость! Что можно думать о двух клопах, совокупляющихся в параше?! И зачем вообще о них что-то думать?!!

VI.23. Как Андрюша Кураев получил четвёрку по французскому языку

Однажды ученицы́ Кураевли собрались на вечернюю трапезу к своему учителю и, се, паки пришла им на ум мысль рассказывать о тех самых страшных снах, которые они когда-либо видели. И, когда пришёл его черёд, Его Дьячество рек:

- На прошлой неделе, чадца, мне приснилося, будто бы я, ещё маленький, в нахожусь в школе, на уроке иностранного языка; и, вот, учительница французского языка вызвала меня к доске и сказала:
- Quhourrailléphe 1! Проспрягай «пердеть» в Présent!
- Глагол «пердеть», в инфинитиве «perddoir», относится к третьей группе глаголов; то есть он неправильный. - начал я ответ. - В Средние Века действие пердежа во Франции, в разных её регионах, обозначалось по-своему: глаголом «perddoir» на Севере, в частности, в Париже, в Иль-де-Франс, глаголом «bzdêtre», то есть тогда «bzdestre», на Юге и глаголом «pouquir» на Северо-Западе, в частности, в Нормандии. Последний глагол относился ко второй группе глаголов, а первые два - к третьей, то есть они были неправильными. Спряжение современного глагола «perddoir», образовавшееся в результате языкового смешения и доминирования диалекта, господствовавшего в Иль-де-Франс, исторически восходит ко всем этим трём глаголам и удерживает в некоторых лицах и числах спряжения исходных глаголов, что и обуславливает отнесение глагола «perddoir» к третьей группе.
- Неплохая историческая справка, Hanneddereille 2! - похвалила меня учительница. - Теперь дело осталось за малым: проспрягай «пердеть» в Présent!
- И я начал писать на доске:

je perddai
tu perddas
il, elle pouquit
nous bzdêssons
vous bzdêssez
ils, elles pouquissent

- Правильно. - одобрила меня учительница. - А теперь в Impératif!
- И я начал писать:

(tu) perddois!
(nous) perddevons! или bzdoyons!
(vous) perdevez! или bzdoyez!

- Окончив же писать, я добавил:
- Во втором лице допустимы оба варианта, хотя первый считается более литературным, а второй - более свойственным простонародью.
- Правильно! Молодец! - похвалила меня учительница. - А теперь в Imparfait!
- И я снова начал писать на доске:

je perddais
tu perddais
il, elle pouquissat
nous bzdêtions
vous bzdêtiez
ils, elles pouquissaient

- Правильно! А теперь в Passé composé! - попросила учительница.
- И я начал ответ:
- Это время образуется из глагола avoir или être в настоящем времени в соответствующем лице и числе и неизменяемого причастия прошедшего времени; например, в первом лице единственного числа имеем:

«J’ai bzdété» и так далее.

- Что же касается множественности глаголов, обозначающих пердёж, - продолжил я, - то в этом времени всегда, вне зависимости от лица и числа, используется глагол bzdêtre.
- Правильно, Hanneddereille! Молодец! А теперь проспрягай в Passé immédiat! - попросила учительница.
- Это время, - сказал я, - образуется из глагола venir в настоящем времени в соответствующем лице и числе, частицы de и неопределенной формы смыслового глагола; например, в первом лице единственного числа имеем:

«Je viens de perddoir» и так далее.

- Что же касается множественности глаголов, обозначающих пердёж, - продолжил я, - то в этом времени всегда, вне зависимости от лица и числа, используется глагол perddoir.
- Молодец, Hanneddereille Quhourrailléphe! Правильно! А теперь проспрягай в Futur simple! - попросила учительница.
- И я снова начал писать на доске:

je perddrai
tu perddras
il, elle pouquira
nous bzdêtrons
vous bzdêtrez
ils, elles pouquiront

- Молодец, Hanneddereille! А теперь тебе осталось проспрягать этот глагол в Futur immédiat! - сказала, лукаво улыбнувшись, учительница. - Приступай же!
- Это время, - начал я ответ, - образуется из глагола aller в настоящем времени в соответствующем лице и числе и неопределённой формы глагола; например, в первом лице единственного числа имеем:

«Je vais pouquir»…

- И тут учительница прервала меня и сказала:
- Нет, Hanneddereille! Нет!!! Подумай хорошо!

- «Je vais perddoir?» - изумившись собственной ошибке, попытался угадать я.

- Нет, Андрюша! Нет! Подумай хорошенько! - дала мне ещё один шанс учительница.
- И мне ничего не оставалось, как вопрошающе сказать:

«Je vais bzdêtre?».

- Нет! Нет!!! - сказала учительница и махнула рукой. - У тебя было три попытки - и ты не угадал. Вспомни, Hanneddеreille, что Passé composé в зависимости от причастия прошедшего времени смыслового глагола может образовываться как с помощью вспомогательного глагола avoir, так и с помощью вспомогательного глагола être! Аналогично, в редких, исключительных случаях Futur immédiat может образовываться не с помощью вспомогательного глагола aller, «идти», как обычно, а с помощью вспомогательного глагола partir, «отправляться». Их всего три, таких исключения, на весь французский язык: «пердеть», «рыгать» и «блевать»; как видишь, их очень легко запомнить. И правильным ответом будет:

«Je pars pouquir» или «Je pars bzdêtre» и так далее,

то есть буквально: не «я иду пердеть», а «я отправляюсь пердеть». Как один вариант, с «pouquir», так и другой, с «bzdêtre», соответствует нормам литературного языка, но первый больше употребляется на севере, а второй - на юге Франции; вариант же

«Je pars perddoir»

- он ужасающе безграмотен, чудовищен и, наконец, неприличен! Даже для деревенского простонародья, а не то что для литературных салонов Парижа! И это - несмотря на то, что именно такая форма была свойственна в древности диалекту Иль-де-Франс, то есть парижскому, королевскому! Запомни это, Андрюша!
- Тут учительница на несколько мгновений задумалась, а затем сказала:
- Запомните, Hanneddеreille! Запомните! Если вы в Париже скажете «Je pars perddoir» в приличном обществе, то вас, конечно, поймут; но при этом все сразу же узнают, что вы относитесь к les mougelannes grossiers, stupides et ignores 3! И я даже не буду говорить о том, что о вас подумают, если вы скажете «Je vais perddoire» - хотя вас, конечно же, тоже поймут!!! Садитесь, Quhourrailléphe! Оценка «четыре», то есть «хорошо».
- И я, пристыженный собственным невежеством, присел за парту и тотчас погрузился в бездну невыразимого отчаяния и ужаса, отчего тотчас же проснулся.
- Проснувшись же, я, всё ещё пребывая в ужасе и едва различая между сном и явью, первым делом стал вспоминать: действительно ли в некоторых исключительных случаях Futur immédiat может образовываться с помощью вспомогательного глагола partir? Я включил свет, с трудом отыскал грамматический справочник и обнаружил в нём, что подобных исключений нет. После этого у меня немного полегчало на сердце. А затем, справившись со словарём, я, всё ещё пребывая на грани сна и яви, обнаружил, что «пукать», «пердеть», «бздеть» по-французски - это «péter», обычный глагол первой группы, а никакое не «perddoir», «bzdêtre» или «pouquir»… И тотчас чары сна развеялись, словно по мановению волшебной палочки; я отёр рукой холодную испарину со лба, улыбнулся и сказал себе: «Приснится же такая чушь!».
Примечания:
1. Курае́ф.
2. Андрей. Буква «е» между «nn» и «dd» в имени «Hanneddеreille» не произносится по подобию того, как не произносится вторая «e» в названии коньяка «Hennessy» («Энси́»); следующая за ней «e» в «Hanneddereille» тоже не произносится.
3. (к) этим неотёсанным, тупым и невежественным мужланам.

VI.25. Об «эффекте бабочки»

Однажды Андрей Кураев шёл по улице с учениками своими и достиг трамвайной остановки, к которой подошёл трамвай. Трамвай открыл двери и Андрей Вячеславович неожиданно в поспешности зашел в трамвай, а вместе с ним, следуя ему, - и его ученики. И, зашедши в трамвай, набитый людьми, Его Дьячество весьма громко и сильно препохабно бзднул, а затем тотчас, ещё до того как закрылись двери, под возмущённые выкрики пассажиров, вышел из трамвая сего с последовавшими за ним учениками своими.

- Ваше Дьячество! Вы что?! - изумился любимый ученик. - Неужели вам, известному профессору, всё ещё интересны подобные ребяческие забавы и глупости?!

- О несмысленный! (Лук.24:25; Гал.3:1) Разве ты не знаешь, про то, что весьма образно названо «эффектом бабочки»: махнув крылом, бабочка может вызвать торнадо на другом конце мира! Ибо таковы некоторые хаотичные системы, к которым относится и земная атмосфера: малые воздействия в одном месте могут вызвать громадные и непредсказуемые, одному Господу ведомые, последствия в другом, может быть, очень отдалённом месте! И, вот, сейчас Господь Духом Святым открыл мне, что, если бы я сейчас пукнул на открытом воздухе, а не в трамвае, то огромное торнадо, бывающее раз в сотни лет, наделало бы страшных разрушений в Карибском Море и в США!!!

И изумились ученицы́ Кураевли слову сему и прославили Господа за милость Его к роду человеческому, явленную чрез угодника его.

VI.37. Кураев про зов Родины-матери

Глаголал, полушутя, Его Дьячество за трапезой к избранным своим ученикам:

- Когда Родина-мать зовёт в очередной раз, то мне всегда в её зове то ли слышится, то ли чудится зов ба́ньши… зов по тем душам, за которыми она пришла…"

P.S. Ваши письма, обращения, жалобы присылайте дедульке на kalakazospb@gmail.com

Андрей Кураев, lorin patrick mckevin

Previous post Next post
Up