Старообрядческий иерей Александр Панкратов, он же достопочтенный
o_apankratov:
"Кураевская программа богослужебных реформ
Опальный новообрядческий протодиакон изложил её в интервью одному из украинских СМИ ( см.
https://diak-kuraev.livejournal.com/3226036.html). Любопытно, что по одному из пунктов он фактически солидарен с нами староверами, а именно в критике существующего у новолюбцев с никоновских времён варианта "Херувимской песни":
"- Возьмем Херувимскую песнь, исполняемую в середине Литургии. Начинается она с призыва забыть обо всем земном, но в конце предлагает сравнить самих себя с ангелами, которые в свою очередь уподобляются некиим «дориносимым чинам». Дориносимый - это странный случай полуперевода. В двукорневом слове один корень перевели, а другой нет. В греческом оригинале были дорифоры, то есть - копьеносцы. Речь идет о тяжеловооруженных гвардейцах, которые окружают императора, украшая его шествие и охраняя царственную персону. Ну вот мы завершили этот недоперевод. И все стало еще более странно. Почему какие то ангелы должны охранять Бога? Напротив, Творец Сам хранит все свое создание. А Христос так и вообще отказался от помощи ангельских легионов в Своем жертвенном шествии на Голгофу (как ни странно, Великий вход с пением Херувимской именно это и призван символизировать)
Почему человек в эту минуту должен вспоминать про функции каких-то копьеносцев и про византийские придворные ритуалы? Перевести это на современный язык? Мы сейчас подобны «шкафам» с наушниками в ушах, охраняющим Президента?"
В качестве комментария к этому пассажу вывесил дораскольную версию "Херувимской", из московского Служебника 1652 г. Как видите,никаких "телохранителей" там нет. А есть Дары (хотя и не полностью ещё в момент этого пения освящённые), в которых (или под видом коих) переносится Сам Господь.
Однако этим сходство со старообрядческой парадигмой и ограничивается:(
"Ну где тот патриарх, который хотя бы в узком кругу скажет: «осторожней там с житиями! Готовьте новые тексты!»?
...
Где патриарх, который решится признать, что в православной церкви просто нет никакого действующего и логичного церковного права, и что каноны должны быть пересмотрены и переписаны?
...
Где патриарх, который предложит богослужебные тексты привести в соответствие и с самой православной верой и с опытом жизни современных молящихся?
- А что значит привести богослужебные в соответствие с православной верой?
- Ну, например, исключить древопоклоннические молитвы, то есть такие обращения ко Кресту Господню, в которых нет явного отождествление Креста и Самого Христа и Его страданий. Или те молитвы ангелам и святым, в которых христианин якобы пребывает в недоумении - «к кому бо прибегну аще не к тебе». Неужто христианин не знает, что он может и должен прибегнуть к Самому Богу? Это касается и выражений типа «не имамы иныя помощи, кроме тебя…»
И ещё про "Херувимскую":
"По хорошему тут надо было бы не переводить, а просто писать заново словесно-музыкальное сопровождение Великого Входа. И начать с постановки вопроса о том - а какова цель? Какие именно мысли и ассоциации мы считаем нужным пробуждать в людях в эту минуту службы".
С таким "протестантизмом восточного обряда" нам явно не по пути:("
отсюда