ПОСЛАНИЕ патриарха Варфоломея...

Jul 04, 2017 03:58

ПОСЛАНИЕ Святейшего вселенского патриарха Варфоломея
украинским журналистам (2 июля 2017 г.)



MESSAGE By His All-Holiness Ecumenical Patriarch Bartholomew to Ukrainian Journalists

ПОСЛАНИЕ Святейшего вселенского патриарха Варфоломея украинским журналистам (2 июля 2017 г.)

It is our joy today to address the Ukrainian people through the Ukrainian media. The journalistic profession has a significant function today, in a world of instant communication. The role of journalists is to convey true information to people in order that they would understand better the challenges and the situations in which they live. This function demands great responsibility and may present many temptations. As a political figure recently stated, “when news outlets spread despicable lies, they are no longer journalists. They are organs of influence”. Journalists, especially when they consider themselves Christians, should always speak the truth, in order to serve faithfully our Lord Jesus Christ who is “the way and the truth and the life” (Jn 14:6).
Мы рады обратиться сегодня к украинскому народу посредством украинских средств массовой информации. Сегодня журналистская профессия выполняет важную функцию в мире мгновенного общения. Роль журналистов заключается в передаче правдивой информации, чтобы люди лучше понимали проблемы и ситуации, в которых они живут. Эта функция требует большой ответственности и может представить множество соблазнов. Как недавно заявил один политический деятель, «когда новостные агентства распространяют гнусную ложь, они перестают быть журналистами. Это - органы влияния». Журналисты, особенно если они считают себя христианами, всегда должны говорить правду, чтобы действительно служить нашему Господу Иисусу Христу, Который «путь, и истина, и жизнь» (Ин 14: 6).

Having completed with the grace of God twenty-five years of patriarchal ministry, it is not necessary to describe our love for the Ukrainian people. We recall with great emotions our visit to Ukraine in 2008 and the most generous and magnificent hospitality we received in Kiev remains forever in our mind and in our heart. Throughout the years of our patriarchal ministry, there has been constant contact between the Ecumenical Patriarchate and the Ukrainian people, and this is not surprising, since the spiritual relations that unite the Mother Church with Ukraine could never disappear. The Ukrainian people received the baptism into the Christian faith from Constantinople at the time of the Holy Great Prince Vladimir of Kiev, and, therefore, the Church of Constantinople remains forever the Mother Church of the Ukrainian people. As a loving mother, the Mother Church can never forget her spiritual children, especially at moments of trial and difficulties.
По истечении с милостью Божьей двадцати пяти лет патриархального служения, нет необходимости описывать нашу любовь к украинскому народу. Мы с большим чувством вспоминаем наш визит в Украину в 2008 году, и самое щедрое и роскошное гостеприимство, которое мы получили в Киеве, остается навсегда в нашем уме и в нашем сердце. На протяжении многих лет нашего патриархального служения между Вселенским Патриархатом и украинским народом поддерживались постоянные контакты, и это неудивительно, поскольку духовные отношения, которые объединяют Церковь-Мать с Украиной, никогда не исчезнут. Украинский народ принял крещение в христианскую веру из Константинополя во времена святого великого князя Владимира Киевского, и, следовательно, Константинопольская церковь навсегда останется Церковью-Матерью украинского народа. Как любящая мать, Церковь-Мать никогда не может забыть своих духовных детей, особенно в моменты испытаний и трудностей.

We are close to you, especially during trying times; we accompany you with our prayers and blessings. We send our blessing, love and concern for each and every Ukrainian, without any exception. We pray for the unity of the Ukrainian people. We pray for peace in Ukraine. Our hope is that fratricidal war would cease. The history of Ukraine should teach the Ukrainian people today, in order not to repeat the mistakes of the past. A son of the holy Grand Prince Vladimir, Yaroslav the Wise, promoted the spread of Christianity in the Kievan state by founding churches and monasteries and issuing a law code called the Russkaya Pravda-inspired by Christian principles-which excluded, for example, capital punishment. In his testament, Yaroslav sought to prevent a power struggle among his five sons by dividing his empire among them. Apprehending the danger that could ensue from divisions between brothers, he exhorted them to live in peace with each other. Unfortunately, the advice of the wise father was not followed, and divisions resulted, which weakened the Kievan state.
Мы близки вам, особенно в трудные времена; мы сопровождаем вас нашими молитвами и благословениями. Мы ниспосылаем наше благословение, любовь и заботу на каждого украинца, без каких-либо исключений. Мы молимся за единство украинского народа. Мы молимся о мире в Украине. Мы надеемся, что братоубийственная война прекратится. История Украины должна научить сегодня украинский народ не повторять ошибок прошлого. Сын святого великого князя Владимира Ярослав Мудрый способствовал распространению христианства в Киевском государстве путем создания церквей и монастырей и издал правовой кодекс «Русская правда», вдохновленный христианскими принципами, который исключал, например, смертную казнь. В своем завещании Ярослав пытался предотвратить усобицу между его пятью сыновьями, разделив между ними свою империю. Понимая опасность, которая может возникнуть в результате разделения между братьями, он призвал их жить в мире друг с другом. К сожалению, совет мудрейшего отца не последовал, и произошли разделения, ослабившие Киевское государство.

The story of Saint Vladimir and his son Yaroslav should edify the Ukrainian people today. Their conversion to Christianity may have been for mainly political reasons, but, at its root, adoption of a state religion was intended to create the conditions of peace and stability so that culture and spiritual development could flourish. The same is true today. Unity and peace are highly desired and essential for the people and the Church of Ukraine. This spirit of unity is at once a fragile treasure as well as a gift from above, which has been entrusted to us by the Trinitarian God for our safekeeping and delight. It is this same spirit of unity that we fervently pray and hope for in order that it might also prevail in Ukraine.

История святого Владимира и его сына Ярослава должна сегодня послужить наставлением для украинского народа. Их обращение в христианство, возможно, было преимущественно обусловлено политическими причинами, но, по сути, принятие государственной религии было направлено на  создание условий для мира и стабильности, чтобы культура и духовное развитие могли процветать. То же самое верно и сегодня. Единство и мир весьма желательны и важны для народа и Церкви Украины. Этот дух единства является одновременно хрупким сокровищем и даром свыше, который был доверен нам Триединым Богом для нашего спасения и радости. Именно в этом же духе единства мы горячо молимся и надеемся на то, чтобы он также мог преобладать в Украине.

For this reason, we make our own the words of the Holy Apostle Paul to the divided Church in Corinth: “Now I plead with you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment” (1 Cor. 1:10). May God bless all of you!
По этой причине мы как собственные слова повторяем сказанное святым ап. Павлом  разделенной Церкви в Коринфе: «Умоляю вас, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы говорили одно, и не было между вами разделений, но чтобы вы соединены были в одном духе и в одних мыслях» (1 Кор. 1:10). Да благословит вас Бог всех вас!

Источник
отсюда

патриарх Варфоломей

Previous post Next post
Up