Вот это мое большое недоумение: зачем менять имена?! Есть серия книг про мальчика и девочку голландцев, автор Ани Шмидт. У нас они переведены как "Саша и Маша", хотя так-то они Йип и Йанеке. Самое крутое, что сами издатели пишут в предисловии, мол, мы специально поменяли им имена, ведь такие трудные имена, не правда ли? Я каждый раз мысленно отвечаю, что нет, неправда, идиоты ))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Есть серия книг про мальчика и девочку голландцев, автор Ани Шмидт. У нас они переведены как "Саша и Маша", хотя так-то они Йип и Йанеке. Самое крутое, что сами издатели пишут в предисловии, мол, мы специально поменяли им имена, ведь такие трудные имена, не правда ли? Я каждый раз мысленно отвечаю, что нет, неправда, идиоты ))
Reply
Reply
Reply
Leave a comment