Французы возмущены тем, что Le Figaro назвал кабардино-балкарских рэкетиров активистами.

Jan 05, 2014 18:30

«Силы безопастости России убили четверых предполагаемых активистов», в том числе лидера вооруженного отряда, подозреваемого в совершении нападений на туристические объекты Северного Кавказа, пишет французский еженедельник Le Figaro.

Подозреваемые были убиты агентами ФСБ в Кабардино-Балкарии, в провинции недалеко от самой высокой точки Европы - Эльбруса, самой высокой точке Европейского континента популярной для лыжников и альпинистов. Одну из «жертв» операции - Арсена Хандохова - власти называют главарем банды, подозреваемой в убийстве двух туристов и подрыве канатной дороги, отмечает Le Figaro далее.

Кабардино-Балкария находится на полпути от Чечни, где российская армия вела две войны против сепаратистов, до черноморского города Сочи, где в феврале пройдут зимние Олимпийские игры. «Эмир» Доку Умаров призвал своих сторонников сделать все, чтобы сорвать Олимпиаду, которая, по замыслу президента россии (с маленькой буквы!) Владимира Путина, должна стать «символом вновь обретенного могущества страны», говорится в завершении статьи.

Прежде, чем цитировать комментарии возмущенных французов напомню, что речь идет о ликвидации в декабре прошлого года четверых ваххабитов в селе Былым Эльбрусского района, занимавшихся грабежами и убийствами местных предпринимателей.

Комментарии читателей на сайте Le Figaro:

Edmond: Насчет активистов: «Говорить заведомую неправду в надежде, что при достаточно длительном повторении она станет правдой, - это то, что не должно стать нормой для журналиста». Журналистом надо еще быть…

la tique: Это те же люди, что и в Мали, в Центральноафриканской республике, в Нигерии, в Кении, в Сирии, в Ираке, в Индии, на Бали, в Китае, в Бостоне, в Испании, в Великобритании и так далее…

bonne bourrelle: Как называют журналистов, которые представляют террористов как «активистов»? Ответ: шарлатанами.

facto: Как бы то ни было, они не заморачиваются с судом. Предполагаемого преступника можно убить. Замечательная демократия! Такая практика перед зимними Играми - это что-то нездоровое.

Tonio Delano: Разве, когда речь идет о вооруженной группе, следует говорить «4 активиста», а не «террористы»? Это нововведение? А «Аль-Каида» - это политическое движение или ассоциация, как Greenpeace?

Nonpeutetre: «Четыре активиста»? С тех пор как Олланд и Фабиус поддерживают террористов в Сирии, их надо называть «активистами»?

glock83: Неправильный перевод с английского: «militant» переводится как «повстанец», как правило, вооруженный. Во французском языке «militant» - тот, кто за что-то борется (как правило, мирно).

В то же время, подобный ход больше похож на зондирование почвы. Не исключено, что французы таким образом протестировали реакцию на случай, если придется отбеливать Доку Умарова и его соратников.

Франция, Ваххабизм, с.Былым, Кабардино-Балкария, Бандитизм, Эльбрусский район, Приэльбрусье

Previous post Next post
Up