Aug 27, 2013 22:43
今日は日本語のクラスでおもしろい抜すいを読んだ。ちょうとかなしい。でも、私はこのがとても好き!
「ここはどこだろう。まっくらだ。私がだれなのかも分からない。まわりには、私のようなものはいないようだ。これから、どうなるだろうか。
手がかりは、遠いかすかな記憶にしかない。いつかどこかで、二つのものが合わさって私と言うものが始まったようなのだ。まだ見てはいないが、このそとには、世界と言う広い所があるらしい。そこには、「男」と言う生き物と「女」と言う生き物のがいて、それがであって新しい命ができる、と聞いたきおくがある。
私は、日に日に大きくなってきた。狭いこの場所ではきゅうくつだ。そろそろ、世界の方に移るころなのだろうか。」
きれいなね~
bah it's been a year since I've used/practiced Japanese so I'm trying to get back in the swing of things. I'M SO RUSTY OMG.
Anyways here's a quick translation of the excerpt (please ignore my mistakes ;v;):
"I wonder where this is. There is complete darkness. I don't understand who I am anymore. There isn't anyone similar to me around. I wonder what I will become from here.
I only have a dim faraway memory as a clue. Sometime, someplace two things came together and the thing called "I" began. I haven't seen it, but it seems outside there is a spacious place called the world. I remember that I heard out there a creature called "man" and a creature called "woman" exist, and when the two meet, new life is created.
I become bigger day by day. It is too restricting in this confined place. I wonder if it about time for me to move to the outside world."
might start making all my journals publi,
practicing japanese oh yeah