وقت الوتر

May 24, 2011 00:11


وقت الوتر

Время витра

1389. Сообщил Мухаммад бин Масни, со слов Мухаммада, от Шааба, от Абу Исхака, от Асвада,  который сообщил, что спросил   Айшу о молитве посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и  Айша сказала: Он [пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует] спал в начале ночи, затем просыпался в предутренние часы, совершал витр, затем возвращался на своё ложе, и если у него была нужда в чём либо, то сообщал своим домочадцам, а когда слышал азан, то вставал, и если  был в джунубе, то подавали ему воды  для омовения [вуду], и затем он выходил на молитву.


1389 - أخبرنا محمد بن المثنى قال نا محمد قال نا شعبة عن أبي إسحاق عن الأسود قال سألت عائشة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه و سلم قالت : كان ينام أول الليل ثم يقوم فإذا كان من السحر أوتر وأتى فراشه فإن كانت له حاجة ألم بأهله فإذا سمع الأذان وثب فإن كان جنبا أفاض عليه من الماء وإلا توضأ ثم خرج إلى الصلاة

1390. Сообщил Исхак бин Мансур, со слов Абдуррахмана, от Суфьяна, от Абу Хусейна, от Яхъи бин Васаба, от Масрука, от Айши, сказавшей: Совершал витр посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, каждую ночь в её начале, или в её конце, или в середине, или же откладывал витр до предутреннего веремени.

1390 - أخبرنا إسحاق بن منصور قال أنا عبد الرحمن عن سفيان عن أبي حصين عن يحيى بن وثاب عن مسروق عن عائشة قالت : أوتر رسول الله صلى الله عليه و سلم من كل الليل من أوله وآخره وأوسطه وانتهى وتره إلى السحر

1391. Сообщил Кутейба бин Саид, со слов ал-Лейса, от Нафиа, от ибн Умара, который сказал: кто совершает ночную молитву, то в конце пусть совершает витр, ибо посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал поступать так.

1391 - أخبرنا قتيبة بن سعيد قال نا الليث عن نافع أن بن عمر قال : من صلى من الليل فليجعل آخر
صلاته وترا فإن رسول الله صلى الله عليه و سلم كان يأمر بذلك

الأمر بالوتر قبل الفجر

Повеление совершать витр перед зарёй

1392. Сообщил Яхъя бин Дарсат, со слов Абу Исмаила, со слов Яхъи бин Абу Надра, от Абу Саида о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Совершайте витр перед зарёй.

1392 - أخبرنا يحيى بن درست قال نا أبو إسماعيل قال نا يحيى بن أبي نضرة عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : أوتروا قبل الفجر

1392. Сообщил Убайдуллах бин Фадал бин Ибрахим, со слов Мухаммада, а он от бин Мубарака, со слов Муавии, от ибн Салама бин Абу Салама, от Яхъи бин Абу Касира, со слов Абу Надра Авваки, который слышал от Абу Саида Худри, сказавшего: Спросили посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о витре, и он сказал: совершайте витр перед наступлением утра.

1392 - أخبرنا عبيد الله بن فضالة بن إبراهيم أنبأنا محمد وهو بن المبارك قال حدثنا معاوية وهو بن سلام بن أبي سلام عن يحيى بن أبي كثير قال أخبرني أبو نضرة العوقي أنه سمع أبا سعيد الخدري يقول : سئل رسول الله صلى الله عليه و سلم عن الوتر فقال أوتروا قبل الصبح

الوتر بعد الأذان

Витр после азана

1393. Сообщил Яхъя бин Хаким аль-Макум, со слов бин Абу Ади, от Шааба, от Ибрахима бин Мухаммада бин Мунташира, а тот - от своего отца сообщил, что когда находился   в   в мечети  Умар бин Шурхабиль, и наступило время  молитвы, то увидел он его отца, и подошёл к нему и сказал : Поистине, ты совершал витр. И спросил Абдуллаха:  Разве может быть после азана [намаза фаджр] витр? Его отец сказал: Да. И после икамы, и рассказал от пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что когда он просыпал   [время молитвы витр], то молился после восхода солнца.

1393 - أخبرنا يحيى بن حكيم المقوم قال نا بن أبي عدي عن شعبة عن إبراهيم بن محمد بن المنتشر عن أبيه : أنه كان في مسجد عمرو بن شرحبيل فأقيمت الصلاة فجعلوا ينتظرونه فجاء فقال إني كنت أوتر وقال سئل عبد الله هل بعد الأذان وتر قال نعم وبعد الإقامة وحدث عن النبي صلى الله عليه و سلم أنه نام عن الصلاة حتى طلعت الشمس ثم صلى

1394. Сообщил Кутейба бин Саид, от Касима бин Маани, от Ибрахима бин Мухаммада бин Мунташира, а тот от своего отца, от Абу Майсары, который сказал: Подошёл человек к Абдуллаху и сказал: Ты совершаешь витр после призыва к молитве. Тот ответил: Да, и после икамы.

1394 - أخبرنا قتيبة بن سعيد قال نا القاسم بن معن قال نا إبراهيم بن محمد بن المنتشر عن أبيه عن أبي ميسرة قال : جاء رجل إلى عبد الله فقال أوتر بعد النداء فقال نعم وبعد الإقامة

сунан кабир имама Насаи, витр

Previous post Next post
Up