Книга, которая представлялась типичным представителем потенциальной «милоты». Ну, знаете, когда главное определение - уютная. Но по факту это оказался скорее жанр условной «рождественской истории» - когда все плохие дети исправляются, каются и становятся хорошими. Пожалуй, меня тут больше всего заинтересовала национальность автора. Я как-то редко читаю немецкие книги.
Итак, что у нас внутри?
Карл Кольхофф работает в книжном магазине, и занимается тем, что относит клиентам заказанные ими книги. Причем не просто доставляет заказы, но самостоятельно выбирает то, что по его мнению подойдет под запрос. Кому-то нужны триллеры, кому-то исключительно философские трактаты, кому-то главное, чтобы обложка не была зеленой (это, кстати, я понимаю - тоже не люблю книги в зеленых обложках). Каждый день он набивает свой рюкзак книгами и отправляется в путь.
🥾 И тут читатель спотыкается первый раз. Такое ощущение, что город плотно населен фриками. Иначе невозможно объяснить, почему ВСЕ эти люди не способны выйти из дома, чтобы дойти до книжного в пешей доступности и выбрать то, что понравится им, а не пожилому продавцу. Или хотя бы заказать что-то конкретное? Также неясно, как так выходит, что он разносит книги каждый день, если этих клиентов у него от силы десяток, и за раз он заходит к двум-трем?
🥾 Второй раз читатель спотыкается, когда становится ясно, что написав пару глав, автор нашел свой старый блокнот с красивыми фразами и наконец-то понял, для чего он их собирал. Теперь примерно через каждые несколько страниц он будет добавлять по одной из них.
📝«Теперь, в семьдесят два года, он стал совсем худой, но все еще носил старые вещи, которые были ему велики. Его бывший начальник говорил, это оттого, что теперь он потребляет только слова из своих книжек, а углеводов в них мало. «Зато много смысла», - всегда отвечал Карл».
📝«Наутро Карл чувствовал себя книгой, потерявшей несколько страниц. Последние несколько месяцев это чувство становилось все сильнее и сильнее, и ему казалось, что в переплете его жизни осталось уже совсем мало листов».
Не могу объяснить, что здесь не так, кроме искусственности, с которой они вставлены в текст. Искусственность - тут вообще, наверное, основное, но не станем забегать вперед.
В один из дней за Карлом увязывается 9-летняя девочка. Он ей вовсе не рад, но от ребенка не так-то просто отделаться, и совершив несколько упорных попыток Шаша все же идет с ним. Она забавная и сообразительная, так что через некоторое время становится его постоянной спутницей, потому что он обнаруживает, что ему с ней нравится. И автору это нравится тоже. В итоге основная часть книги - это довольно милые и забавные диалоги Карла и Шаши, в которых она стабильно выступает явным лидером положения. в том числе без спроса вторгаясь в дома клиентов Карла.
До этого момента в целом все неплохо. Да - несколько утрированно и нарочито, но мы же изначально знали, что это проза для домохозяек и планировали заедать ее плюшками с корицей.
А дальше вступает в действие схема рождественской истории. Среди персонажей обнаруживается два злодея карикатурного вида, которые разрушают такие прекрасные отношения Карла и Шаши. И Карл начинает страдать (в этот момент читателю предлагается рыдать от сочувствия), а Шаша - действовать (тут надо вытереть слезы и начать восхищаться).
Разумеется, финал расставляет все и всех по своим местам. Злодеи перевоспитаны, справедливость почти восстановлена, мораль торжественно прописана крупными буквами.
🥾 Очередной раз читатель спотыкается как раз на моменте перевоспитания:
«- Чтобы стать ближе к тебе, как-то искупить свою вину, я прочитал книгу от твоего Карла. Сначала всего несколько страниц. Я был слишком измотан вечером, когда ты наконец почистила зубы и пошла спать. Но в какой-то момент я втянулся. Книга называется «Рони, дочь разбойника», и она о тебе в какой-то мере».
Серьезно? Взрослый мужик вот так сразу поменяет свои убеждения, прочитав посредственную детскую книжку, которую получил от малознакомого пенсионера? (Нет, я тоже очень люблю Астрид Линдгрен, но это самая неудачная ее вещь).
Многие отмечают в отзывах, что автору явно не давали покоя лавры Бакмана, и действительно, вот эта попытка вставлять фразы, которые должны разойтись на цитаты - явно оттуда. Но Карстену Себастиану (в отличие от Бакмана) на мой взгляд, не хватило чувства меры и чувства реальности. На протяжении всего текста читатель вынужден уговаривать себя не замечать логические странности и делать умиленное лицо.
Не могу сказать, что это плохая книга. Но она настолько шаблонна, и при этом так хочет быть притчей, что воспринимать все это сколько-нибудь серьезно невозможно.
P.S. Подумала, что самый интересный персонаж там - это главная злыдня - хозяйка книжного магазина. Но автор не смог придумать достаточно правдоподобного объяснения ее невротического поведения. Все же с реальностью он точно не в ладах.