За полье- поле За плюсье - плюс За холустье?- холм? холка? ( и- прошу простить- сюда же напрашивается холуй) Живущий за холмами, оседлый земледелец, отдающий дань. Это чисто по современному сленгу.
Не-е-е))) Холус на языке скобарей означает "кустарник", "низкорослый редкий лес". Забыл я об этом написать. По сути то то же, что и залесье, только лес, это где большие деревья, а холус, это немного другой лес.
Re: Правильно говорить - За́полье, За́мошье, За́плюсье "!.kadykchanskiySeptember 29 2015, 07:03:37 UTC
Речь идёт о псковском диалекте, а не о московском. В соответствии с языком псковских аборигенов, кривичей, если угодно, правильно так, как у меня написано. А холустье (холудье), чаще говорят "холус", означает "кустарник, низкорослый лес". И не нужно фантазировать.
Re: И не нужно фантазировать.duovoloSeptember 29 2015, 18:53:51 UTC
Дорогой борец "за чистоту псковского языка"!! Не вижу в приведённом примере никакого противоречия, а лишь местное использование этого термина применительно к лесным угодьям. В данном случае в значении "выхолощенный лес", то бишь "скудный", "чахлый", ну или "низкорослый" , как вам приятней. Конечно выводить терминологию слов от названий населённых пунктов, де не сначала слово, а после дело, но наоборот от "имени ся слово происходяши", суть фарисейство в чистом виде, но вам сие похоже и не ведомо. Или всёж..?
Просто, глухая псковская деревенька, стала..duovoloSeptember 28 2015, 23:17:22 UTC
За-холустье , как видно из самого слова, это то , что "за холустьем", остаётся лишь выяснить происхождение последнего. Холустье, оно же "холостье" или "холостие" (или выхолощенный , в смысле обеднённый), это одиночное поселение в обеднённой людьми местности. Так ,что "захолустье", это ещё "глуше", а вы говорите "словарь Даля" (чего только пархатые не придумают).
Comments 14
За плюсье - плюс
За холустье?- холм? холка?
( и- прошу простить- сюда же напрашивается холуй)
Живущий за холмами, оседлый земледелец, отдающий дань.
Это чисто по современному сленгу.
Reply
Reply
Этимологию не смотрела.
Reply
Reply
называется - в чём отличие?
Reply
Reply
Reply
Не вижу в приведённом примере никакого противоречия, а лишь местное использование этого термина применительно к лесным угодьям. В данном случае в значении "выхолощенный лес", то бишь "скудный", "чахлый", ну или "низкорослый" , как вам приятней.
Конечно выводить терминологию слов от названий населённых пунктов, де не сначала слово, а после дело, но наоборот от "имени ся слово происходяши", суть фарисейство в чистом виде, но вам сие похоже и не ведомо. Или всёж..?
Reply
Холустье, оно же "холостье" или "холостие" (или выхолощенный , в смысле обеднённый), это одиночное поселение в обеднённой людьми местности. Так ,что "захолустье", это ещё "глуше", а вы говорите "словарь Даля" (чего только пархатые не придумают).
Reply
Leave a comment