Словам и не снилось. Читать в источнике. Архив Esquire.ru РУССКИЙ ЯЗЫК №81
Лингвист Алексей Шмелев объясняет, как слова вроде «врать», «заодно», «мир» и «ябеда» незаметно для нас самих определяют наш взгляд на окружающий мир. Записали Анна Шур, Дарья Тимченко.
Любой язык отражает определенный способ восприятия действительности, который называется языковой картиной мира. Значения слов и выражений складываются в единую систему взглядов, которую, даже не зная об этом, разделяют все носители языка. Мы, не задумываясь, выбираем между близкими по смыслу словами «врать» и «лгать», «друг» и «приятель», исходя не из основных значений этих слов, а из фоновых, тех, о которых зачастую даже не пишут в толковых словарях. Более того, эти фоновые значения объединяют слова, которые на первый взгляд никак не связаны: так «простор» оказывается ключевым для слов «уют» или «гулять», а без слова «заодно» невозможно «зайти в гости». Полностью описать русскую языковую картину мира невозможно, хотя бы потому, что в ней постоянно что-то меняется - вместе с языком. Но даже небольшой «букварь», в котором собраны ключевые для русской языковой картины мира слова, может показать, как сильно мы зависим от языка, на котором говорим.
«А вдруг» и «авось»,
«Быт»,
«Врать»,
«Гулять», «Душа», «Еще»,
«Жалость», «Заодно», «Истина» и «правда», «Кровь», «Любовь», «Мир», «Неприкаянность», «Общение», «Пошлость», «Родной», «Счастье», «Терпеть», «Уют»,
«Фальшивая улыбка», «Хохот», «Цветок», «Честность», «Широта», «Щепетильность», «Эмоция», «Юмор», «Ябеда».
via metodika-rki.livejournal.com