На этом снимке Юрий Алексеевич Гагарин во время посещения "Артека" в 1960-е поёт какую-то песню. Можно предположить, что это очень популярная - "Пусть всегда будет солнце" (музыка Аркадия Островского, слова Льва Ошанина), которую впервые спела Майя Кристалинская в июле 1962 года в передаче Всесоюзного радио "С добрым утром!".
Но международную известность песне принесла Тамара Миансарова, победившая с ней и на VIII Всемирном фестивале молодёжи и студентов в Хельсинки (27 июля - 5 августа 1962), и на Международном фестивале песни в Сопоте (15-18 августа 1963).
От себя замечу, "Пусть всегда будет солнце" - одна из главных артековских песен, была переведена на языки всех народов СССР, я до сих пор помню её и на армянском, как и гимн пионеров "Взвейтесь кострами, синие ночи" (слова Александра Жарова, музыка Сергея Кайдана-Дёшкина), которую мы тоже пели на разных языках в "Артеке". Возможно, Гагарин спел и её.
Наш 2-й отряд дружины "Алмазной" Горного лагеря. Позади - "Алмазная", 1975-й...
Родился гимн пионерии в мае 1922 года по предложению супруги Ленина Надежды Крупской, участвовавшей на одном из совещаний в ЦК комсомола. Предложение стало обязанностью и поручением поэту Жарову сочинить слова для песни в двухнедельный срок.
Жаров несётся за советом к старшему товарищу Дмитрию Фурманову, писателю и политработнику, редактору журнала "Военная наука и революция", работавшему тогда над романом "Чапаев" (издан в 1923-м, Фурманов в 1919 году был комиссаром 25-й стрелковой дивизии, которой командовал Василий Чапаев). Член Высшего военно-редакционного совета Политуправления РевВоенСовета предложил взять за основу какую-нибудь известную песню.
"Целой компанией отправились в Большой театр на "Фауста" (опера Шарля Гуно - прим.), и там кто-то обратил внимание на марш солдат: „Башни с зубцами, / Нам покоритесь! / Гордые девы, / Нам улыбнитесь!“, - вспоминал Александр Жаров. - Несколько дней ходил я, скандируя это четверостишие. Повторял его до тех пор, пока не написал другого - в том же размере: „Взвейтесь кострами…“ и т. д. Я позаимствовал, следовательно, в "Фаусте" только ритмический ход для своего текста. А комсомолец Сергей Дёшкин, ученик музыкального техникума, музыкальный ход для мелодии".
Дёшкин придал музыке другой характер и приспособил её для пионерского горна. Что интересно, корни песни "Пусть всегда будет солнце" тоже из 1920-х...
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
Это знаменитое четверостишие в 1928 году сочинил, по легенде, четырёхлетний мальчик Костя Баранников, когда мама объяснила ему значение слова "всегда". А детский психолог Ксения Спасская, знакомая мамы мальчика, использовала эту историю и четверостишие в своей статье для журнала «Родной язык и литература в трудовой школе».
Затем и Корней Чуковский через 5 лет поместил эти строчки в свой сборник "От двух до пяти". А в 1961 году художник Николай Чарухин, прочитав книжку, нарисовал плакат "Пусть всегда будет солнце!"
Этот увеличенный плакат, как пишут в разных источниках, в 1961 году во время демонстрации на Красной площади увидел первым то ли Аркадий Островский, то ли Лев Ошанин, вдохновившись простыми, но мудрыми строками. Ошанин написал текст к будущей песне, использовав четверостишие Кости, как припев. А музыку - Островский.
Солнечный круг небо вокруг -
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал он на листке
И подписал в уголке...
Что характерно, песню в 1964 году сплагиатил будущий член и один из основателей группы "АВВА" композитор Бьорн Ульвеус, работавший тогда в группе "Hootenanny Singers". Шведы, ничтоже сумняшеся, за своим "авторством" выпустили "Пусть всегда будет солнце" на шведском и английском языках, написав слова под названием "Gabrielle" - про морское путешествие и разлуку. В Скандинавии песня, мелодию которой не изменили ни на йоту, стала хитом. Гуглится по названию на раз...
Но лучше, конечно же, вспомнить классическое исполнение Тамары Миансаровой:
Click to view