Лубок 1864 года: "Сильный и храбрый богатырь Аника-воин". В тексте под картинкой, которую сами раскрашивали, пересказ "Повести о прении (борьбе) живота со смертью". Общественное достояние
Новый разбор в стихах известного вот уже полтысячи лет выражения "Аника-воин":
Ани́ки-во́ины - министры
И президенты малых стран
Врагов одолевают быстро,
Ложась на собственный диван.
С трибун и в интервью кичатся
Безмерной доблестью своей,
Они и Смерти не боятся,
Покуда не столкнутся с ней.
Ани́ка-во́ин в сказах, притчах,
В лубках* известен сотни лет,
Как злой грабитель и опричник,
Хвастун и трус - вот весь сюжет.
Из поговорки* нам осталось
Одно лишь прозвище его,
Аника-воин* - псевдохрабрость
И за душою - ни-че-го.
25 сентября 2024 (С) Карен Маркарян
*лубок - вид графики порой с яркой раскраской и сопровождающим текстом с простым сюжетом для широких народных масс, своеобразная предтеча современных комиксов
*поговорка «Аника-воин сидит да воет» сократилась до короткой фразы
*Ани́ка-во́ин - (от греч. ἀνίκητος, «непобедимый») - антигерой русского народного стиха об Анике и Смерти. Скорее всего, в русский фольклор вошёл из византийского сказания о герое Дигенисе, упоминаемом там с эпитетом anikitos - «непобедимый» (греч. а - «не», nike - «победа»). Русские переписчики, видимо, приняли его за имя собственное. К слову, отсюда и имя Никита