Last renovation: 08.10.2011/07:11The feedback:
zhz@russ.ruNew enteringsPosterAuthorsReviewsOn the projectArchive It is published in the periodical:
“The children of the Ra” of 2011, №6 (80) Constantine [Kedrov]Gold lilac
Poems
version for press (82631)
“‹-›” Union of the writers OF [KHKH]I of century on the map of the general
Constantine [Kedrov]
GOLD LILAC
* * *
Well here already and life is passed
but nothing it occurs
Life is passed and death is passed
but nothing it occurs
And life nothing and death nothing
for which for which for which for which
Prophet
Am possible that I nevertheless the prophet
Nonexistence and even existences
I too early understood that to eat the god
God too late understood that is I
[Zemlelunie]
The Moon approached the Earth
and I approached you
The Earth approached the moon
and you approached me
The Moon - the Earth
Earth-to-moon
I this is you
you this is I
Moon to the Earth the Earth to the Moon
And I to you and you to me
The Moon approached you
But I approached the earth
The Earth approached me
But I approached the Moon
From the attraction of the Moon
We entire with each other are fallen in love
To [khokku] of March
the earth flies forward by the feet
the dark hides after the sun
I leave to the scene -
there is no other output
* * *
Pavarotti today sang
Pavarotti died and voice it remained
But in Voznesensky the voice first died
Voice died and poetry it will not die
* * *
To Yuri Liubimov grandfather presented before death the silver ruble
But Voznesensky presented four brilliant verses to me:
“It will come the harmony Of [kredova]
Costanta is cedar…”
* * *
[Milorad] Of [pavich] gave to drink me by the hot [rakiey]
In 2006 in its restaurant in Belgrade
Is then alien its daughter Helen and it presented the cameo to her
By Helen [Prekrasnoy]
[Pavich] died - Helen was rejected from the balcony and cameo surely
it survived
* * *
[Losev] learned me to read Homer without hurrying
I attempted but I do not can
* * *
We enter into the river into which cannot be twice entered
therefore we enter twice
Invisible paradise
Again on the street the snowfall
the gardener of the winter garden will sow
Paradise this when we live in hell
and we do not see hell
And I whisper to itself inopportunely
costing above the abyss at the edge itself,
The Adas this when we live in to the paradise
and we do not see the paradise
And I whisper again inopportunely:
Only [lyubi], but do not select
Paradise this is invisible hell
hell this is the invisible paradise
Will ask of what I is today glad?
Paradise this is invisible hell
You will ask: Where this abyss the edge
- The Adas this is invisible paradise -
I and infinity
Why I do love infinity?
Because it loves me.
* * *
throw far away
the seine
not the waters
in the creek
for the tone
Almonds
Earlier way was opened far
And the almonds around bloomed
Way is finished it was shut the distance
But as the almonds before flowers
Earlier I left for the way
Straining sight the nerves
Each way as the last way
But the now last as first
Supers-angel
All angels slightly of [mnogokryly]
And only supers-angel fly without it is wing
Wings crumble as the foliage
Angels continue the flight
Frequently without noting that they already the people
Enter into this means…
Enter into this means and roll up to the left
Pass to the left and roll up into the means
Go around the customary huge thing of the dream
Or customary dream the huge thing
In the near earth orbit
Suddenly it was explained - the earth not evidently
Then it turned out that there is no earth
Infinity of space was named the time
Infinity of time was named the space
They would say simply -
Eternity
* * *
There is only one reliable shelter on the earth
This is the sky
There is only one [oshchushchene] of the immortality
Feeling of the love
I entrust only to heart leading the reverse counting
Only to reason capable of make mistakes and of being hurt
Only to presentiment similar to the recollection
Only to recollection similar to the presentiment
Nearer itself I see only you
* * *
Cosmos - this is the gold lilac
rainbow from melancholy of the stars of those being crumbling in the night
above head of the angels of similar on the pink of the flamingo
pensive compressing in the beaks
Arkhangel'sk trout flying to the east
octagonal infinity
divided on ever
window into everything and door in anywhere
Almost that god above the hope
which more noticeable will be if
but half of the flame
multiplied by the instinct of the water
swallowed by the camel of the bewilderment
in the ear needle
among entire [neustanno]
answer waiting
You must not accompany yourself upwards
remain here
so to be - you be
Constantine [Kedrov] - poet, candidate of philological sciences, the doctor of philosophical sciences. It was born in 1942 in Rybinsk city. It finished the historico-philological department of Kazan' university and the graduate study of literary institute [im]. a. M. of Gor'kiy. Publisher and the editor in chief “of the periodical of poets”, the member of the editorial board of the journal “children the Ra”. [Nominant] to the Nobel Prize. Author of the numerous books and publications. Member of the union of the writers of the 21st Century.
in the beginning of the page
© 2001 periodical hall in RZh, “Russian periodical” | Address for the letters:
zhz@russ.ruOn all questions to be turned to
Tatiana [Tikhonovoy] and
By [sergeyu] [Kostyrko] |
On the project