к. кедров "компьютер любви" перевод и транслит на иврит

Apr 30, 2009 10:34

онстантин кедров "компьютер любви" перевод и транслит на иврит ф. гринберг

Поступило от: fly-1 в пт, 2009-02-20 15:42

Гринберг Феликс Иосифович: другие произведения.
компьютер любви с переводом на иврит
Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
--------------------------------------------------------------------------------
Комментарии: 2, последний от 13/04/2008.
© Copyright Гринберг Феликс Иосифович (qwert098@gmail.com)
Обновлено: 11/04/2008. 22k. Статистика.
Стих: Израиль
Ваша оценка: шедевр замечательно очень хорошо хорошо нормально Не читал терпимо посредственно плохо очень плохо не читать
Аннотация:
здесь я размещаю текст поэмы Константина Кедрова и мой перевод поэмы на иврит. в дополнение к тексту на иврите помещаю также транслит звучания ивритского текста кириллицей. будьте снисходительны к первому опыту. с Богом. феликс

--------------------------------------------------------------------------------

КОМПЬЮТЕР ЛЮБВИ
НЕБО - ЭТО ВЫСОТА ВЗГЛЯДА
ВЗГЛЯД - ЭТО ГЛУБИНА НЕБА

БОЛЬ - ЭТО
ПРИКОСНОВЕНИЕ БОГА
БОГ - ЭТО
ПРИКОСНОВЕНИЕ БОЛИ

ВЫДОХ - ЭТО ГЛУБИНА ВДОХА
ВДОХ - ЭТО ВЫСОТА ВЫДОХА

СВЕТ - ЭТО ГОЛОС ТИШИНЫ
ТИШИНА - ЭТО ГОЛОС СВЕТА
ТЬМА - ЭТО КРИК СИЯНИЯ
СИЯНИЕ - ЭТО ТИШИНА ТЬМЫ
РАДУГА - ЭТО РАДОСТЬ СВЕТА

МЫСЛЬ - ЭТО НЕМОТА ДУШИ
ДУША - ЭТО НАГОТА МЫСЛИ

СВЕТ - ЭТО ГЛУБИНА ЗНАНИЯ
ЗНАНИЕ - ЭТО ВЫСОТА СВЕТА

КОНЬ - ЭТО ЗВЕРЬ ПРОСТРАНСТВА
КОШКА - ЭТО ЗВЕРЬ ВРЕМЕНИ
ВРЕМЯ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО,
СВЕРНУВШЕЕСЯ В КЛУБОК
ПРОСТРАНСТВО - ЭТО РАЗВЕРНУТЫЙ КОНЬ

КОШКИ - ЭТО КОТЫ ПРОСТРАНСТВА
ПРОСТРАНСТВО - ЭТО ВРЕМЯ КОТОВ

СОЛНЦЕ - ЭТО ТЕЛО ЛУНЫ
ТЕЛО - ЭТО ЛУНА ЛЮБВИ
ПАРОХОД - ЭТО ЖЕЛЕЗНАЯ ВОЛНА
ВОДА - ЭТО ПАРОХОД ВОЛНЫ

ПЕЧАЛЬ - ЭТО ПУСТОТА ПРОСТРАНСТВА
РАДОСТЬ - ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ
ВРЕМЯ - ЭТО ПЕЧАЛЬ ПРОСТРАНСТВА
ПРОСТРАНСТВО - ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ

ЧЕЛОВЕК - ЭТО ИЗНАНКА НЕБА
НЕБО - ЭТО ИЗНАНКА ЧЕЛОВЕКА

ПРИКОСНОВЕНИЕ - ЭТО ГРАНИЦА ПОЦЕЛУЯ
ПОЦЕЛУЙ - ЭТО БЕЗГРАНИЧНОСТЬ ПРИКОСНОВЕНИЯ

ЖЕНЩИНА - ЭТО НУТРО НЕБА
МУЖЧИНА - ЭТО НЕБО НУТРА
ЖЕНЩИНА - ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ
ВРЕМЯ ЖЕНЩИНЫ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ

ЛЮБОВЬ - ЭТО ДУНОВЕНИЕ БЕСКОНЕЧНОСТИ
ВЕЧНАЯ ЖИЗНЬ - ЭТО МИГ ЛЮБВИ

КОРАБЛЬ - ЭТО КОМПЬЮТЕР ПАМЯТИ
ПАМЯТЬ - ЭТО КОРАБЛЬ КОМПЬЮТЕРА

МОРЕ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО ЛУНЫ
ПРОСТРАНСТВО - ЭТО МОРЕ ЛУНЫ

СОЛНЦЕ - ЭТО ЛУНА ПРОСТРАНСТВА
ЛУНА - ЭТО ВРЕМЯ СОЛНЦА
ПРОСТРАНСТВО - ЭТО СОЛНЦЕ ЛУНЫ
ВРЕМЯ - ЭТО ЛУНА ПРОСТРАНСТВА
СОЛНЦЕ - ЭТО ПРОСТРАНСТВО ВРЕМЕНИ
ЗВЕЗДЫ - ЭТО ГОЛОСА НОЧИ
ГОЛОСА - ЭТО ЗВЕЗДЫ ДНЯ

КОРАБЛЬ - ЭТО ПРИСТАНЬ ВСЕГО ОКЕАНА
ОКЕАН - ЭТО ПРИСТАНЬ ВСЕГО КОРАБЛЯ

КОЖА - ЭТО РИСУНОК СОЗВЕЗДИЙ
СОЗВЕЗДИЯ - ЭТО РИСУНОК КОЖИ

ХРИСТОС - ЭТО СОЛНЦЕ БУДДЫ
БУДДА - ЭТО ЛУНА ХРИСТА

ВРЕМЯ СОЛНЦА ИЗМЕРЯЕТСЯ ЛУНОЙ ПРОСТРАНСТВА
ПРОСТРАНСТВО ЛУНЫ - ЭТО ВРЕМЯ СОЛНЦА

ГОРИЗОНТ - ЭТО ШИРИНА ВЗГЛЯДА
ВЗГЛЯД - ЭТО ГЛУБИНА ГОРИЗОНТА
ВЫСОТА - ЭТО ГРАНИЦА ЗРЕНИЯ

ПРОСТИТУТКА - ЭТО НЕВЕСТА ВРЕМЕНИ
ВРЕМЯ - ЭТО ПРОСТИТУТКА ПРОСТРАНСТВА

ЛАДОНЬ - ЭТО ЛОДОЧКА ДЛЯ НЕВЕСТЫ
НЕВЕСТА - ЭТО ЛОДОЧКА ДЛЯ ЛАДОНИ

ВЕРБЛЮД - ЭТО КОРАБЛЬ ПУСТЫНИ
ПУСТЫНЯ - ЭТО КОРАБЛЬ ВЕРБЛЮДА

ЛЮБОВЬ - ЭТО НЕИЗБЕЖНОСТЬ ВЕЧНОСТИ
ВЕЧНОСТЬ - ЭТО НЕИЗБЕЖНОСТЬ ЛЮБВИ

КРАСОТА - ЭТО НЕНАВИСТЬ СМЕРТИ
НЕНАВИСТЬ К СМЕРТИ - ЭТО КРАСОТА

СОЗВЕЗДИЕ ОРИОНА - ЭТО МЕЧ ЛЮБВИ
ЛЮБОВЬ - ЭТО МЕЧ СОЗВЕЗДИЯ ОРИОНА

МАЛАЯ МЕДВЕДИЦА -
ЭТО ПРОСТРАНСТВО БОЛЬШОЙ МЕДВЕДИЦЫ
БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА -
ЭТО ВРЕМЯ МАЛОЙ МЕДВЕДИЦЫ

ПОЛЯРНАЯ ЗВЕЗДА - ЭТО ТОЧКА ВЗГЛЯДА
ВЗГЛЯД - ЭТО ШИРИНА НЕБА
НЕБО - ЭТО ВЫСОТА ВЗГЛЯДА
МЫСЛЬ - ЭТО ГЛУБИНА НОЧИ
НОЧЬ - ЭТО ШИРИНА МЫСЛИ

МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ - ЭТО ПУТЬ К ЛУНЕ
ЛУНА - ЭТО РАЗВЕРНУТЫЙ МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ
КАЖДАЯ ЗВЕЗДА - ЭТО НАСЛАЖДЕНИЕ
НАСЛАЖДЕНИЕ - ЭТО КАЖДАЯ ЗВЕЗДА

ПРОСТРАНСТВО МЕЖДУ ЗВЕЗДАМИ -
ЭТО ВРЕМЯ БЕЗ ЛЮБВИ
ЛЮБОВЬ - ЭТО НАБИТОЕ ЗВЕЗДАМИ ВРЕМЯ
ВРЕМЯ - ЭТО СПЛОШНАЯ ЗВЕЗДА ЛЮБВИ
ЛЮДИ - ЭТО МЕЖЗВЕЗДНЫЕ МОСТЫ
МОСТЫ - ЭТО МЕЖЗВЕЗДНЫЕ ЛЮДИ

СТРАСТЬ К СЛИЯНИЮ - ЭТО ПЕРЕЛЕТ
ПОЛЕТ - ЭТО ПРОДОЛЖЕННОЕ СЛИЯНИЕ
СЛИЯНИЕ - ЭТО ТОЛЧОК К ПОЛЕТУ
ГОЛОС - ЭТО БРОСОК ДРУГ К ДРУГУ
СТРАХ - ЭТО ГРАНИЦА ЛИНИИ ЖИЗНИ В КОНЦЕ ЛАДОНИ
НЕПОНИМАНИЕ - ЭТО ПЛАЧ О ДРУГЕ
ДРУГ - ЭТО ПОНИМАНИЕ ПЛАЧА

РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЗВЕЗДЫ
РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЗВЕЗДАМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЛЮДИ

ЛЮБОВЬ - ЭТО СКОРОСТЬ СВЕТА,
ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ РАССТОЯНИЮ МЕЖДУ НАМИ
РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ НАМИ,
ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ СКОРОСТИ СВЕТА -
ЭТО ЛЮБОВЬ

1984

מחשב האהבה

Перевод на иврит: Феликс Гринберг, Израиль

שמיים- גובה עיניים

מבט-עומק שמיים

כאב-זה מגע אלוהים

אלוהים-זה הכאב

נשיפה-עומק הנשימה

נשימה-זוא גובה הנשיפה

אור-קול השקט

שקט-קול האור

חושך-צעקת הילה

הילה-שקט החושך

קשת ענן-שמחת אור

מחשבה- עילום הנשימה

נשימה- ערום המחשבה

אורים- עומק הידע

ידע- עומק האור

סוס- חיית המרכבין

שונרה-חיית הזמנין

זמן-זה מרחב

שהתגלגל בפקעת

מרחב-הוא סוס פרוס

שונרות- הן חתולות מרחב

מרחב- הוא זמן החתולים

שמש -גוף הלונה

גוף מהווה לונה של האהבה

אוניית קיטור - גל הברזל

תוגה מהווה ריקות החלל

שימחה - היא שלמות הזמן

זמן- הוא תוגת מרחב

חלל-הוא שלמות הזמנין

אנוש - ביטנה של השמיים

שמיים - ביטנת אנוש

מגע - גבול הנשיקה

נשיקותינו - אין סוף מגעין

אישה - היא פנים השמיים

גבר - הוא שמיים הפנים

אישה היא מרחב הגבר

זמן האישה - הוא חלל של גיבור

אהבה- רגע אין סוף

נצח - רגע אהבה

אוניה - מחשב הזיכרון

זיכרון - אוניית מחשב

ים - מרחב הירח

ירח-מרחב הים

שמש - לונה של מרחב

לונה - זמן של השמש

מרחב - שמש הלונה

זמן -לונת המרחב

שמש- מרחב הזמן

כוכבים - קולות הלילה

קולות - הם כוכבי היום

אוניה - נמל אוקיאנוס

אוקיאנוס - נמל של אוניה כולה

עור- ציור כוכבי הלכת

כוכבי לכת - ציור העור

יש''ו - שמש בודהא

בודהא - לוונת יש''ו

זמן השמש נמדד בלונת המרחב

מרחב הלונה - זמן השמש

אופק -רוחב מבט

מבט - עומק אופק

גובה - גבול ראיה

זונה - כלת הזמן

זמן -זונת המרחב

כף היד - סירת כלה

כלה - סירה לכף יד

גמל-אוניית שממה

שממה - אוניית גמל

אהבה - אין בררת נצח

נצח - אין בררת אהבה

יופי -שינאה כלפיי מיתה

שינאה למיתה-היא מהווה יופי

כוכביי לכת אוריון - חרב האהבה

אהבה - חרב אוריון

דובה הקטנה - מרחב של דובה הגדולה

דובה הגדולה - זמן דובה הקטנה

כוכב הקוטב- נקודת מבט

מבט - רוחב שמיים

שמיים - גובה המבט

מחשבה - עומק לילה

שביל החלב - דרך לונה

לונה - שביל חלב פרוס

כל כוכב - ענג רב

ענג רב - כל כוכב

חלל בין כוכבים - זמן ללא אהבה

אהבה - זמן דחוס בכוכבים

זמן - רצף של כוכב האהבה

אנוש - גשרים בין כוכבים

גשרים - אנשים בין כוכבים

תאווה ל התייחדות - נדידה

ריחוף - המשך להתייחדות

התייחדות - דחיפה לריחוף

קול- השלכה מאחת לשני

פחד -הוא גבול קו החיים על סוף כף היד

אי הבנה - זאת הבכי מאחד אל השנייה

החבר - זה הבנת בכי

מרחק בין אנשים ממולה בכוכבים

מרחק בין כוכבים ממולה באנוש

אהבה - זאת מהירות האור,

הפך פרופורציה למרחק בינינו

המרחק בינינו,

הפך פרופורציה למהירות האור,

מהווה אהבה

транскрипция перевода на иврит:

МЕХАШЕВ А ААВА

шамАйм - гОва эйнАйм

мабАт - Омек шамАйм

кэ-Эв -зэ магА элоИм

элоИм - зэ А кэ-Эв

нешифА - Омек а нешимА

нешимА - зУ брахАт а нешифА

Ор -кОль а шЕкет

шЕкет - кОль а Ор

хОшех - цакАт а илА

илА --цаакАт а хОшех

кЕшет анАн -симхАт ор

махшавА - илЮм а нешимА

нешимА - эрОм а махшавА

урИм -Омек а Еда

Еда - Омек а Ор

сУс - хайЯт а мерхавИн

шунрА - хайЯт а зманИн

змАн - зэ мерхАв

шэ итгальгЕль бэ пек-Ат

мерхАв - у сУс парУс

шунрОт - эн а хатулЁт мерхАв

мерхАв - у змАн а хатулИм

шЕмеш - гУф а леванА

гуф меавЭ лунА шель аавА

ониЯт китОр - гАль а барзЭль

тугА мэавА рейкУт а халЯль

симхА - и шлемУт а змАн

змАн - у тугАт мерхАв

халЯль - у шлемУт а зманИн

энОш - битнА шель а шамАим

шамАим - битнАт энОш

магА - гвУль а нешикА

нешикотЕйну - Эйн соф магаИн

ишА - и пнИм а шамАим

гЕвер - у шамАим а пним

ишА - и мерхАв а гЕвер

зман а ишА - у халАль шель гибОр

аавА - рЭга эйн соф

нЭцах - рЭга аавА

ониЯ - мехашЕв а зикарОн

зикарОн - ониЯт мехашЕв

ям - мерхАв а ярЕах

ярЕах - мерхАв а ям

шЕмеш - лунА шель мерхАв

лунА - зман шель а шЕмеш

мерхАв - шЕмеш а лунА

зман - лунАт а мерхАв

шЕмеш - мерхАв а зман

кохавИм - колЁт а лАйла

колЁт - эм кохАвей а йом

ониЯ - намАль окиАнус

окиАнус - намАль шель ониЯ кулЯ

ор - циЮр кохавЕй а лЕхет

кохавЕй лЕхет - циЮр а ор

йЕшу - шЕмеш бУдда

бУдда - лунАт йЕшу

змАн а шЕмеш нимдАд бэлунА вэмерхАв

мерхАв а лунА - змАн ашЕмеш

Офек - рОхав мабАт

мабАт - Омек Офек

гОва -гвУль рейА

зонА - калАт а змАн

змАн - зонАт а мерхАв

каф а яд - сирАт кала

калА - сирА лекАф яд

гамАль - ониЯт шмамА

шмамА - ониЯт гамАль

аавА - эйн брерАт нЕцах

нЕцах - эйн брерАт аавА

йОфи - синА клапЕй митА

синА лемитА - и меавА йОфи

кохавЕй лЕхет ориОн -хЕрев аавА

аавА - хЕрев ориОн

дубА а ктанА - мерхАв шел дубА а гдолА

дубА а гдолА - зман дубА а ктанА

кохАв а кОтев - никудАт мабАт

мабАт - рОхав шамАим

шамАим - гОва амабАт

махшавА - омек лАйла

швиль а халАв - дЭрех лунА

лунА - швиль халАв парУс

коль кохАв - Онег рав

Онег рав - коль кохАв

халЯль бейн кохавИм - зман лелЁ аавА

аавА - зман дахУс бэкохавИм

зман - рЭцеф шель кохАВ ааавА

энОш - гешарИм бейн кохавИм

гешарИм - анашИм бейн кохавИм

теавА леитъяхадУт - надивА

рихУф - эмшЕх итъяхадУт

итъяхадУт - дхифА лерихУф

коль - ашлахА мээхАд лешенИ

пАхад - у гвуль кав а хаИм аль соф каф аЯд

и-аванА -- зот а бЕхи миэхАд лешниЯ

ахавЕр -зэ аванАт бЭхи

мерхАк бейн анашИм мемулЕ бэкохавИм

мерхАк бейн кохавИм мемуле бээнОш

аавА - зот меирУт аОр

Эфэх пропОрция лемерхАк бейнЭйну

амерхАк бейнЭйну

Эфех пропОрция лемеирУт аОр

меавЭ аавА

? Copyright: Феликс Гринберг, 2008

Комментарии: 2, последний от 13/04/2008.
© Copyright Гринберг Феликс Иосифович (qwert098@gmail.com)

ф.гринберг, к.кедров, компьютер любви, иврит

Previous post Next post
Up