Прошло уже (или еще?) два месяца, как я переехала в Берлин. И что вы думаете? Я всё еще (или уже?) сражаюсь с немецким языком. Ни посещение интенсивных курсов, ни регулярные походы по кабакам, ни плотное общение с берлинскими
амтами не смогли кардинально изменить плачевное положение вещей.
После занятий немецким я полна воодушевления и решимости, мысленно репетирую диалоги и придумываю остроумные ответы (с безупречным северонемецким произношением, конечно), но стоит мне открыть рот, чтобы попросить капучино в кофейне или пластырь в аптеке, как вся магия испаряется. Вместо безупречно выстроенных фраз звучит одно мычание и грубое русское "р" выпрыгивает на сцену вместо невесомо-мягкого немецкого.
Нелепым мисскомьюникейшн-ситуациям, в которые я успела попасть за эти пару месяцев, не счесть числа. (Как вам, например, эпик фейл, когда мне вместо кофе дали булочку?) И иногда я в отчаянии думаю, что никогда не усвою этот прекрасный иностранный язык.
Единственное спасение - это то, что большая часть немцев отлично говорит на английском и при виде моих глаз по пять рублей спешно переключается на более приемлемый для понаехавшего вариант коммуникации. Хотя это тоже обидно: ты бы и рад попрактиковать худо-бедно свой немецкий, но все вокруг слишком милые и не хотят тебя затруднять. Утешаю себя тем, что хотя бы совершенствую английский (тоже, впрочем, не всегда успешно).
Вот такое вот verdammte Scheiße!