Вокзал слово английское.

Feb 15, 2017 10:38

Стоп, стоп, стоп... скажут люди, знающие английский. И даже не знающие, такие как я, заглянув в гугл-переводчик, заметят, что в английском языке вокзал и станция обозначены одним словом station. Однако слово вокзал имеет те же английские корни. Углубимся в историю и отправимся в 1838 год, в год открытия Павловского вокзала Царскосельской железной дороги.



Не зря иностранцы всегда отмечали необычное отношение русских к поездке по железной дороге. Обычное железнодорожное путешествие в нашей стране всегда было овеяно налетом романтики и приключения. Такое положение дел сложилось со времен создания первой железной дороги в нашей стране. Наверное нет ничего удивительного, что у нас, как и во всем мире над зданиями вокзалов зачастую работали выдающиеся архитекторы, время от времени создавая шедевры мировой архитектуры. Так здание Царскосельского вокзала в Петербурге, пришедшее на смену первоначальному деревянному зданию, было построено по проекту К.А. Тона



Выглядело оно вот так:



Но вокзал в Павловске был особенным даже в этом ряду.



Здание вокзала было построено по проекту архитектора А. И. Штакеншнейдера. По мимо функции, связанной с приемом и отправлением поездов, в нем было заложены функции концертного зала и увеселительного заведения.



Для этого в здании вокзала были предусмотрены два буфетных и большой банкетный зал.
Вот что писал об открытии Павловского вокзала, которое состоялось 3 июня 1838 года поэт и драматург Н.В. Кукольник композитору М.И. Глинке: "Для меня железная дорога - очарование, магическое наслаждение. В особенности была приятна вчерашняя поездка в Павловский вокзал, вчера впервые открытый для публики.... вообрази себе огромное здание, расположенное в полукруге, с открытыми галереями, великолепными залами, множеством отдельных нумеров, весьма покойных и удобных...".

В здании павловского вокзала выступали прославленные музыканты. Дирижировали А. К. Глазунов, Р. М. Глиэр, А. К. Лядов, Н. А. Малько, В. И. Сук, а выступали Л. В. Собинов, Н. Н. и М. И. Фигнеры, И. В. Ершов, А. Д. Вяльцева, Г. Венявский, С. С. Прокофьев и другие. Благотворительные концерты давали выдающиеся русские актеры Савина, Давыдов, Варламов.
В сезоне 1856 года оркестром из 30 человек дирижировал "король вальсов" Иоганн Штраус, который потом возглавлял оркестр, игравший на вокзале в течении 10 летних сезонов. Именно на вокзале впервые прозвучала полька "В Павловском лесу".
Традиция провожать поезда оркестром, закрепилась в нашей стране на долгие годы.

Так при чем тут все-таки английский язык? Дело в том, что русское слово "вокзал (воксал)", это искаженное английское "Vouxhall". Так называлось в XVII веке увеселительное заведение, находящееся в пригороде Лондона и принадлежавшее Джейн Вокс. Слово это попало в Россию ещё при Екатерине II. Так назывались специальные увеселительные сады, в которых играли оркестры, выступали знаменитые артисты, пели цыгане, и в которых отдыхала публика.
Вот именно по аналогии с этими садами, увеселительное заведение в Павловске и получило название "вокзал", впоследствии ставшее нарицательным.



На фото здание вокзала в 1915 году.

вокзал, железная дорога, история, Российская Империя, Русь-матушка, архитектура, РКМП, искусство, старая открытка

Previous post Next post
Up