Напомнило анекдот про "На машину у меня денег нехватит, но дверцу я себе такую точно куплю".
Click to view
Целиком спектакль на украинский перевести и поставить очевидно не в состоянии, а вот перевод отдельного хита зробили.
Объективности ради, надо сказать, что текст получился ближе к оригиналу чем русскоязычный перевод.
Одно только не понятно. Почему текст Квазимодо поет мужик в костюме Фролло? А текст Фролло поет мужик в костюме Феба? Текст же Феба вообще поет мужик с улицы.