Отписалась от писателя. Современное литературоедение.

Sep 13, 2023 17:30

Однажды мне довелось вести нечто вроде курса «creative writing», потом его отдали еще неостепенившимся коллегам, а меня перекинули на теорию языкознания. Так вот, чтобы не отставать от жизни и сделать современный курс, я подписалась на различных коучей, которые в соцсетях коучат, как креативить нетленку. Спасибо, коллеги!
Среди них оказался писатель с типично татарским именем А.Г-ллиулин., который, как он пишет в своей автобиографии, первым применил основы сетевого маркетинга к образовательным услугам и поднялся на этом так, что теперь ведет сетевые курсы писательского мастерства, чиллит на Гоа и пишет об этом книги.
Надо признать, что соцсеть у него выстроена очень красиво и щедро, мне даже удалось участвовать в бесплатном марафоне по написанию рассказа. Рассказ вышел сырым, очень в моем духе и… в нем не было ничего особенного. Конечно, его можно допилить до более изящной литературной безделицы, но есть ли в этом смысл?
Погружаясь в миры и сетевой маркетинг А.Г., я подписалась на его телеграм-канал, где выполняла разные активности. Один мой комментарий даже удостоился чести быть вынесенным в отдельный полемический пост. Комментировала я в своей манере, с оттенком сарказма, если не сказать хамства - для особо чувствительных душ.
И так совпало, что в это же время я зашла в книжный, поглазеть, какого рода отечественная нетленка сейчас удостаивается чести быть опубликованной и продаваться задорого тем, кто еще почему-то покупает книги.
Между Булгаковым и Веллером стояли романчики писателя с типичным татарским именем Р. В-ллиулин. Которого я, конечно же, перепутала с сетевым А. Г-ллиулиным. Р.В. рекомендовали на обложке как филолога, поэта и автора-бестселлеров. Ого! - ошиблась я, приняв Р.В. за А.Г. - надо же какой чести я удостоилась, быть обсуждаемой самим автором, стоящим между Булгаковым и Веллером. Кстати Веллер собственной персоной тоже в свое время в Питере был доступен читателям в книжных, а моя научница так и вообще с ним училась за одной партой. Короче, в Питере все друг друга знают.
Первый бестселлер Р.В. назывался «Настроение - Питер». Нельзя пройти мимо, ведь это так знакомо - питерское одиночество, поиски себя, других и всё такое. Я открыла одну из его книг, не помню, какую. Там было про всякие встречи и расставания. В начале одной из глав значилось черным по белому: «она расплескала смех по комнате».
Я, думая, что это А.Г., захлопнула книгу, взмолилась Набокову и, проворчав, какая пошлость, ушла из книжного.
После этого писатель А.Г. в соцсети стал двигать тему, как правильно написать профессиональную книгу, чтобы ее тотчас купили, а затем купили всё, что ты-автор книги имеешь продать читающему сообществу. Книги о Питере и сетевой проф.маркетинг настолько не уместились в моей бедной голове, что я отписалась от сетевого лит.коуча А.Г.

Прошло несколько месяцев. Соседи вынесли в подъезд груду любовных романов. С самого дна я вытащила книжку с названием «Джентльменов нет - и привет Джону Фаулзу!» авторства Ирины Степановской. Очень уважаю женщин, которые могут пачками кропать эти затейливые сюжеты про домохозяек. Мне никогда не хватало терпения на создание интриги из трех персонажей. Фамилия Фаулза на обложке - это очень дерзко! Я взяла посмотреть, на что же замахнулась писательница.
Писательского мастерства хватило на типичный дамский роман о неудачной личной жизни трех подружек. Привет Джону Файлзу заключался в том, что в начале глав автором были подобраны тематические феминистские цитаты из Фридриха Энгельса, Хиллари Клинтон и Эсти Лаудер. Ну и еще взаимоотношения мамы и дочки из какого-то российского города были обозначены как «типичная викторианская мораль в действии». После этого пришлось выбросить книгу с контейнер с макулатурой.
Но книга все-таки оказала некоторое воздействие, потому что я вспомнила сетевого коуча и писателя А.Г. и решила найти его «расплескала смех по комнате», чтобы… не знаю что. Подумать, что такое пошлость. Открыла Яндекс, а оно не ищется. Единственный роман А.Г., который хоть как-то на тему «отношений» называется «Леопарды и ежевика», а в биографии нет ни Питера, ни одиночества, но числится большое влияние Харуки Мураками. И тут до меня начало доходить.
Прислушайтесь. Слышите? «Леопарды и ежевика». Это же так по-муракамски звучит. Это привет, хоть и завуалированный, автору японских бестселлеров. Но у японца, которого переводили весьма знающие люди, никогда не было вот этого вот «расплескала смех по комнате». Я стала искать дальше. Дальше - больше, дальше - Бродский!
«Всё мальчиком по жизни, о любовь,
без устали, без устали пляши,
по комнатам расплескивая вновь,
расплескивая боль своей души».
Так пошлость ли это «она расплескала смех по комнате»?
Теперь у нас есть два автора с приветом Фаулзу и Мураками, великий поэт прошлого и филолог из Питера, автор бестселлеров, чьи героини расплескивают не боль, а смех, хотя, как я подозреваю смех там тоже не без подтекста.
Назревает литературный детектив.

литературоедение, ж, рассказы

Previous post Next post
Up