Ну что..настало время объяснить, почему у нас такая аватарка в группе? :)
К слову это картина Владимира Куша "Отправление крылатого судна".
Да, бабочки! Вот так сложилось - и я сама в шоке. А сложилось оно само, специально оно ничего не придумывалось, бабочки сами меня нашли и обозначились. Впервые я эту картинку увидела как свое дело в гороскопе на год, и в голове родилось "Команда мечты". Да, Это мы с вами :)
Вот так складывается, что каждая из нас высвобождается из своего кокона, проходит через тонкое отверстие в нем и становится вот такой красивой! Каждая из нас проходит перерождение в себя другую в "Мэри Кэй", но вот такие мы с вами необычные :)
И посмотрите, на каком красивом корабле мы плывем! Не ногами идем, ага )))
Мы каждая сама по себе и все вместе, как говорила сама Мэри Кэй Эш.
И хорошая новость - Сегодня, 1-ого ноября, сегодня мы отплываем!!!
Да, обратного пути нет ) Швартовы отданы и трюм задраен :)
И на этом пути я желаю каждой - обрести и обладать тем, что вы хотите иметь в этой жизни! Мечтайте, хотите, ведь мы имеем на это право!
Как сказала моя клиентка Катя сегодня на обеде: "ее основная проблема в том, что она не знает, чего хочет". Но это не про нас. Мы-то знаем.
Формулируйте четче :)
Люблю!
ваша Юля
свое обращение заканчиваю тем, что пою.
I believe I can fly
I believe I can touch the sky
I think about it every night and day
Spread my wings and fly away
I believe I can soar
I see me running through that open door
I believe I can fly
I believe I can fly
(Oh) I believe I can fly
hey' Cause I believe in you
_______________________________
Я верю, что умею летать
Я верю, что могу прикоснуться к небесам
Я думаю об этом все дни и ночи
Расправить крылья и улететь
Я верю, что могу парить
Я вижу, как я убегаю через открытую дверь
Я верю, что умею летать
Я верю, что умею летать
Я верю, что умею летать
Потому что я верю в себя
полностью перевод песни, кому интересно -
http://en.lyrsense.com/r_kelly/i_believe_i_can_fly____________________________________
Ronan Keating - I Believe I Can Fly- волшебная песня, волшебный перевод...
4:44