(Untitled)

Apr 09, 2016 17:17

Да, получать деньги за переводы текстов Толкина, не заплатив за право на перевод - пиратство. Соответственно, все переводчики ТТА, получившие деньги за переводы текстов Толкина - пираты и нарушили закон.

UPD: Ну ОК, я тоже пират. Но хотя бы выгоды не извлекаю.

Leave a comment

Comments 71

anariel_rowen April 10 2016, 14:28:46 UTC
А что так скромно? Ах, ну да, вас же забанили... :)))
Но я спрошу у Кинн, нельзя ли это ваше сообщение перепостить, чтобы порадовать коллег. Да, просто любопытно?: вы намерены продолжать пользоваться трудами пиратов или будете теперь бойкотировать соотв. части ТТА?

Reply

julia_monday April 10 2016, 14:37:35 UTC
Кидайте-кидайте, нет проблем.

Reply

julia_monday April 10 2016, 14:41:21 UTC
Хотя довольно странно постить мои записи с обвинениями одним людям, предварительно забанив за обвинение другого. Но, впрочем, поступкам вашей компашки я уже почти перестала удивляться.

Reply

anariel_rowen April 10 2016, 14:45:19 UTC
"странно постить мои записи с обвинениями одним людям, предварительно забанив за обвинение другого"
Нет, ничего странного, коль скоро переводчики, коих вы так обласкали, могут исполниться недоброжелательности по отношению к вам :). И вообще, я как порядочный человек не могу не указать на тот факт, что собеседник проявил честность и последовательность хотя бы в одном пункте.

"Но, впрочем, поступкам вашей компашки"
Какой компашки? Под названием "Более-менее порядочные люди"? Да, вас поступки такой компашки должны удивлять, это нормально.

Reply


elenkano April 10 2016, 19:55:10 UTC
Споришь с доками по части различения своей шерсти и государственной?:) Ну хоть повеселиться можно. Аргумент про непродажу прав великолепен. Блистательная логика. Не хочешь продавать - значит, имеем право забрать бесплатно:)

Reply


thaere April 11 2016, 05:54:46 UTC
Элсверы электронные переводы не продают.
А бумажные книги продаются почти по себестоимости, формально это не коммерческий проект вообще - с распространённого экземпляра человек, который относит книжку от издателя на почту, больше получит, чем Светлана Борисовна.
Т.е. просто плата за печать.

Хотя Чосер, в свою очередь - очень пиратский продукт. Ты читала Чосера?

Reply

julia_monday April 11 2016, 15:45:07 UTC
Читала, но причем здесь Чосер? Он уже давно "общественное достояние", его может переводить кто угодно.

Reply

thaere April 11 2016, 20:05:21 UTC
Я не про писателя Чосера, я про "Чосер как филолог" и прочие статьи эльсверовского сборника, пиратский насквозь: даже на Западе эти тексты так просто не издаются.

Reply

julia_monday April 12 2016, 15:44:30 UTC
А-а-а, понятно. Ну, это я не покупала и не читала.

Reply


nehoroshy May 14 2016, 00:58:42 UTC
Какая занимательная дискуссия.

Reply


Leave a comment

Up