Ну,ауфидерзейн, гуд бай, оревуар, короче говоря, чао!
("Иван Васильевич меняет профессию")
Мне всегда казалось, что говорить на французском языке - это очень аристократично. Ощущение это, естественно, было привито искусственным способом через литературу и кинематограф. В реальной жизни в моем окружении (до университета) никто не говорил ни на каком языке, кроме русского. Были, конечно, "Элен и ребята", но они все-таки были в телевизоре и жили в Париже. В 9-классе у меня появилась призрачная возможность (и даже на тот момент необходимость) выучить французский, когда в новой школе он был вторым обязательным иностранным языком. Но как и в любой постсоветской школе, в нашем лицее иностранные языки учили вяло, и французский получил статус факультатива. Желающим расширить свои лингвистические горизонты была предоставлена возможность учить также немецкий. Я этой возможностью воспользовалась, т.к. французский преподавали уже второй год и мне нужно было бы наверстывать упущенное с репетитором.
Шли годы, я свыклась с мыслью, что мой второй иностранный язык немецкий и не бросила его даже в университете. Французский превратился в мечту, которая однажды обязательно должна была сбыться, только никто не знал когда. Годы продолжали идти, и настал черед языка итальянского, который тоже был моей тайной лингвистической мечтой. Итальянский я изучала два года в магистратуре. Это был мой единственный предмет по выбору. Так я убила двух зайцев - набрала нужное количество учебных кредитов в семестре и делала что-то в жизни для души. Итальянский поглотил меня всю от мозгов до пыток. Италия вошла в мою жизнь, чтобы никогда из нее не уйти. Французский продолжал ждать своего часа.
Вернувшись из Италии, я решила, что пора учить французский. Я скачала в интернете учебник и даже нашла одного местного француза (Фабриса), который открыл здесь школу французского языка. Казалось, ничто не могло помешать мне предаться радости изучать французский, но жизнь, как известно, не ходит дорогами разума. Дорогу французскому языку перешел турецкий. Этот язык стал моей заветной мечтой еще на первом курсе, когда я подружилась с прекрасным Уром из Стамбула. Турецкому я посвятил полгода, затем вдохновение мне изменило. Сама себе я пообещала, что не брошу турецкий, просто пока у меня творческий отпуск. На сцену снова запросился французский.
На этот раз Вселенная, похоже не намерена сдаться без боя. Для вдохновения мне на жизненном пути был послан прекрасный француз. На меня такие вещи действуют как гипноз на психопатов. И вот я снова открыла учебник, заботливо скачанный братом год назад в интернете, повторяю спряжение глаголов etre, avoir и aller. Читаю я пока наугад, т.к. такое количество букв не снилось даже турецкому с немецким вместе взятым. Самое невероятное то, что на слух я уже немного понимаю французский, если слова отдаленно напоминают итальянские. И даже подумываю после новогодних праздников пойти на занятия к Фабрису. Если только мне не взбредет в голову поучить какой-нибудь греческий или иврит. Кто меня знает.