Где-то 4-5 лет назад я ещё почитывал сообщество pora-valit. Почитывал больше с целью поделиться опытом переезда и интеграции, но уже тогда сообщество стремительно стараниями тамошней модерастии превращалось в политическую помойку, с проскакивающими крупными русофобскими статьями. Причём в прямом смысле русофобскими - авторы расписывали, почему русская культура ущербная, почему русские - недолюдки итд.
И вот среди кучи этих помоев появилась тема, которая стала для меня последней каплей. Статья была о влиянии тюркских языков на русский. Там были весьма пространные размышления с примерами заимствований из различных тюркских языков (зачастую устаревших и практически неиспользуемых сегодня, например каланча, батрак, чубук итд), но сводилось всё к тому, что раз столько тюркских слов, то русские - это тюрки и недостойны того, чтобы с ними общаться. Всё это было написано на русском языке, естественно.
У меня тогда от этого немного припекло и я накидал весьма крупный коммент с заимствованиями из немецкого языка, которые в ходу до сих пор (бутерброд, циферблат, юнга итд), с выводом аналогичным выводу из статьи, что раз столько заимствований из немецкого, то русские это просто немцы, чем вызвал истерику у некоторой группы пользователей, которые ужа радостно обсуждали, как же хорошо показали русским, что они неполноценные.
Но после этого я немного увлёкся этимологией различных слов на русском и немецком и вот сегодня благодаря сестре получил ещё одно слова в коллекцию:
Ярмарка - jahr + markt. Год + рынок. Рынок раз в году.
Для тех кто не знает:
шлагбаум - упавшее дерево
циферблат - цифровой лист
бутерброд - масло и хлеб
юнга - парень
галстук - шейный платок
гастарбайтер - гостевой работник
гастроль - гостевая роль
брудершафт - братство
ну итд, слов очень много. Бюстгальтер, к слову, тоже немецкое слово, так что, дорогие дамы, когда в следующий раз будете надевать эту деталь дамского туалета, знайте, что ваши прелести поддерживают крепкие руки немцев сложенные чашечками.