Трудности перевода

Nov 12, 2009 17:11


"Принуждение ничьей, потому что у человека, который по крайней мере доставляет удовольствие человека его удовольствие, есть оно, возможно стать этим два человека, и оно смеется, и у печи наличия, где оно живет, есть польза соответственно человеком, всегда разделяя удовольствие."

Вот к какому выводу мы пришли сегодня с
shadowchka, заплутавшись в дебрях перевода. Или, другими словами, это именно то, что гласит нам древне (а древне ли?)-японская песенка, наверняка аналог нашенской "от улыбки". 
Мне-то что, а вам еще это предстоит услышать :)

З.Ы. Всегда знала, что они инопланетяне..

Previous post Next post
Up