Андрэ Моруа. Муравьи

Aug 10, 2010 11:30

грустный.

Между двумя стеклянными пластинками, скрепленными приклеенной по краям бумагой, суетилось и хлопотало целое племя крошечных коричневых уродцев. Продавец насыпал муравьям немного песку, и они прорыли в нем ходы, которые все сходились в одной точке. Там - в самой середине - почти неподвижно восседала крупная муравьиха. Это была Королева - муравьи почтительно кормили ее. - С ними нет никаких хлопот,- сказал продавец.- Достаточно раз в месяц положить каплю меду вон в то отверстие... Одну-единственную каплю... А уж муравьи сами унесут мед и разделят между собой... - Всего одну каплю в месяц? - удивилась молодая женщина.- Неужто хватит одной капли, чтобы прокормить весь этот народец? На молодой женщине была большая шляпа из белой соломки и муслиновое платье в цветах, без рукавов. Продавец грустно посмотрел на нее. - Одной капли вполне хватит,- повторил он. - Как это мило! - воскликнула молодая женщина. И купила прозрачный муравейник. - Друг мой, вы еще не видели моих муравьев? Белоснежная ручка с наманикюренными пальчиками держала стеклянный муравейник. Мужчина, сидевший рядом с молодой женщиной, залюбовался ее склоненным затылком. - Как с вами интересно, дорогая... Вы умеете вносить в жизнь новизну и разнообразие... Вчера вечером мы слушали Баха... Сегодня... наблюдаем за муравьями... - Взгляните, дорогой! - сказала она с ребячливой порывистостью, которая - она это знала - ему так нравилась. - Видите вон ту громадную муравьиху? Это Королева... Работницы прислуживают ей... Я сама их кормлю... И поверите ли, милый, им хватает одной капли меду в месяц... Разве это не прелестно? Прошла неделя - муравьи за это время успели надоесть и мужу, и любовнику. Молодая женщина сунула муравейник за зеркало, стоявшее на камине в ее комнате. В конце месяца она забыла положить в отверстие каплю меду. Муравьи умерли медленной голодной смертью. До самого конца они берегли немного меду для Королевы, и она погибла последней.

Андре Моруа, книги

Previous post Next post
Up