Неделя выдалась настолько трудной, что я ничего не написал в сюда. И дело даже не в том, что не было сил открыть ноутбук и настучать текст, а в том, что в голове была пустота. Обычно мне достаточно прочитать книгу, и в голове появляются мысль, которые можно было бы записать. Или достаточно вспомнить что-то из поездок, освежить воспоминания
(
Read more... )
Comments 2
Когда-то мне и итальянский с испанским казались неприступными. Сейчас на итальянском понимаю практически всегда 100 % (если только вдруг кому-то не приспичит перейти на какой-нибудь ломбардский, венецианский, неаполитанский или сицилийский, которые по сути - самостоятельные языки).
Испанский - сложнее, особенно какие-нибудь жители побережья Тихого океана или андалузийцы с канарцами.
Французский - политические болтологические передачи хорошо идут, а вот с художественными фильмами сложнее.
Каталанский - как когда, раз на раз не приходится. Однако я в своё время отметил прогресс в просмотре замечательного сериала "Porca Misèria": поначалу понимал очень мало, а в последнем сезоне понимал практически всё.
За португальский - что европейский, что бразильский - боюсь браться. Очень основательная практика нужна, чтобы на основе письменного языка освоить устный.
Reply
Reply
Leave a comment