"Walking Dead" и итальянский - совсем не значит giallo

Apr 23, 2017 20:52

В последнее время я уже несколько раз слышал название этого сериала, и каждый раз оно меня ставило в тупик. Как можно единственный фильм Джорджа Ромеро растянуть на несколько (на семь, как я потом узнал) сезонов? И каждый раз откладывал на потом. Потом наступило с приливом изучения итальянского. Нет ничего лучше при изучении языка, чем идущий и проходящий мимо сериал!

Вместе с повторением итальянского я наблюдал первую пошлую сценку. Девочка-зомби, волокущая по земле плюшевого мишку. Интересно, а тот же Дарио Ардженто мог бы балансировать на такой грани пошлого? Вместе с итальянским я смотрел и вторую сцену, отсылающая к "Убить Билла" Тарантино и далее, и далее, и далее...

Несколько вечеров итальянского, и я понял, как так можно было растянуть один-единственный фильм Ромеро на семь сезонов. Достаточно было в атмосферу типа крутого фильма вставить старую добрую латиноамериканскую мыльную оперу.

И вот я уже повторял il passaro prossimo, когда понял, что уже совсем не слежу за сюжетом, и мне уже абсолютно всё равно, кто кого любит и кто кого убивает. И выключил.

сериалы, языки

Previous post Next post
Up