Лети, жаганда, над морской волной

Aug 14, 2012 15:42

Несколько дней хожу под впечатлением одной песни. Вернее, варианта исполнения.
Про нее уже написано-переписано и в ЖЖ, и во всем интернете, так что пространно расписывать не буду - кто хочет, тот найдет.



Но так совпало, что я с одной стороны в последний месяц прочел несколько отчетов про Португалию, а параллельно нашел несколько исполнений этой бразильской песни. Связывает эти два события, конечно, португальский язык, который я полюбил еще по песням фантастической исполнительницы фаду - певицы Mariza.

Не знаю, как называется та лодка, что  guy_gomel показал в фотоотчете  На берегу Дуэро (первое фото), но она очень похожа на то, как я себе представляю жаганду.

Поэтому на этой волне хочу с вами поделиться очень оптимистичным и легким исполнением того, что многие знают как плачь обездоленного сироты.

На самом деле - это "Сюита рыбаков" (Suite dos Pescadores) из "Марш рыбаков". Ее написал для фильма "Генералы песчаных карьеров" бразильский композитор Доривал Каимми (по другой версии он записал ее у рыбаков своего родного района Бразилии).

Под роликом есть перевод, который сделал anton2ov
Мне он понравился - ни прибавить, ни убавить.

Когда слушаешь этот вариант, то верится, что рыбаки вернуться домой.

image Click to view

Перевод первого куплета:

Лети, жангада, над морской волной,
Пусть небеса
Пошлют улов.
А ты, родная, жди меня домой,
И я вернусь
Под милый кров.
Но об одном прошу, о боже, я -
Пускай со мной вернутся все друзья.

Совсем другой стиль, но тоже в тематике рыбаков Латинской Америки - песня из нежно любимого мною "Человека-амфибии". Музыка - Петрова, слова - Друниной, поет - А. Почековский. По настроению эта песня менее оптимистична. Тут надеждой на хороший финал и не пахнет.

image Click to view



музыка, поэзия, ностальгия, путешествия

Previous post Next post
Up