Фольклор

Mar 11, 2018 10:10

Вообще аутентичный фольклор - штука довольно жёсткая и местами жестокая в смысле текстов. Поэтому колыбельную "про кота", которую я ежедневно пою детям, я цензурирую. Кота, которого в оригинальном тексте "об угол головой", в моём варианте всего лишь "ухватили поперёк живота". Что тоже является аллюзией и реминисценцией к фольклору, студенческому, уже совсем другой эпохи. Такой вот постмодерн. А произошла эта трагическая история с котом потому, что он "повадился по сметанку, по творог". Вот Алинка и спрашивает:
- А что такое "потворог"?
- Не "потворог", а "по творог", то есть "за творогом". Кот лазил за сметанкой и за творогом.
- И люди не хотели, чтобы он обманывал?
- Да, не хотели. Поэтому поймали его и отшлёпали.
- <с радостью и оживлением> А в клетку его посадили?

Лытдыбр, музыка, от 2х до 5ти

Previous post Next post
Up