Three Big Mistakes In Your English Listening

Nov 26, 2019 18:41


Три БольШИЕ ашипки, когда ты слушаешь English



Hi guys!

Здорово, ребятушки!

Автора программы зовут Габби Волэс (видать, американка с шотландскими корнями! Неслучайно, на татарку похожа. Ведь, предки скотов пришли из Азии в Европу) и она ведет канал на Ю-тюбе «Go Natural English Lesson», что означает «А ну-ка учись-ка натуральному английскому языку».



Каждый раз,когда я слушаю американцев, у меня с лица не сходит 6х9.

Почему? Да потому что американцы смешно говорят, смешно двигают органами речи, в частности, ртом, губами, языком, зубами, также мимика лица соответственная, смешновато смешнюче произносят слова, где письмо превращается на езду верхом, а отрицательная  частица не - в «греческий» орех.

Один хохмач пишет Гэбби в отзывах:

Gabby, you pronounce 'writing' as 'riding', 'not' as 'nut'. You know, a 'nut' is a fruit composed of a hard shell and a seed that looks like a human brain. How come, ah?! Where did you learn English? From now on, I know how a natural English sounds. It sounds 'atural, khah-hah-hah-hah...

Перевод:

Габби, ты произносишь слово «писать» как «езда верхом», а «не» как «орех». Понимаешь, «орех» - это фрукт, состоящий из твердой скорлупы и семени, похожего на человеческий мозг. Как же так, а?! Где ты учила английский? Отныне я знаю, как звучит некий естественный английский. Звучит 'стественно (в смысле, странно), ха-ха-ха-ха-ха ...

А теперь, ближе к телу, пардон, к делу.

Гэбби говорит, что для многих изучающих английский самая большая трудность - это понимание на слух. И она объясняет почему.



Во-первых, она говорит, аудирование - это не чтение. Во-вторых, не стоит все время переводить с английского на свой родной, чтобы понять, о чем идет речь и, в третьих, она говорит, что не надо стремиться к 100%-пониманию устного сообщения - да это и невозможно, подчеркивает она, - достаточно и 60% понимания, чтобы вести беседу с носителем языка.



Распечатка

Hi guys, I'm Gabby Wallace and this is a Go Natural English Lesson.

A lot of you have written to me and told me that your biggest challenge (трудность) in English is listening (аудирование). I know it can be difficult to understand native English speakers when we (they) speak quickly.

So I made this video to help you out.

(Задался вопросом: а без послелога out нельзя? Можно, но тогда она не подчеркнут тот факт, что она внутри чего-либо, а мы ее зрители находимся на расстоянии от нее, то есть, далеко снаружи, а она нам пытается помочь на расстоянии. Поняли идею? Думаю, да.)

Далее она вещает:

I want to share with you the three biggest mistakes that you may be making when you are listening to English.

Alright. So let's get started (let's get started - вообще, классное выражение, типа: «Давайте же приступим-ка к теме!») with number one right here.

Listening vz Reading

Listening is not the same as reading. This may seem obvious but the way that we often learn English in school, the way you may have learned English is with a focus on reading and writing for academic purposes. Maybe in high school you had to read in English but maybe you didn't have as much listening practice in English or you didn't know how to approach listening. ___________ the way that we often learn English in school - то, как вы часто учите английский в школе ________________ The way our mind works with reading we are visual learners. We are looking at the text on a page in a book and we are associating the letters and the words and these shapes that we see on the page, which are letters, we associate those with meaning. When you listen to English it's a completely different process. We hear sounds, words, phrases and we need to associate those sounds with meaning. This is especially difficult in English because the way that we write words, the way that we spell is crazy. It is just crazy. We have silent letters, we have dipthongs, we have words that come from other languages and pronunciation varies widely. So remember not to listen the same way that you read.

Translating

Okay. Number two, translating. It takes a lot of effort to translate. When you hear words in English do you automatically try to translate them into your native language? You might do this because of course you are familiar with and comfortable with your native language and you want to make sense of English you want to understand so you naturally try to translate it into your first language so that you can understand what's going on. But translating is actually a waste of time. I'll tell you why.

You'reputting a lot of effort into converting the meaning of a word into your native language and then converting your thoughts back to English. In that time you are not hearing the words that are being spoken while you're translating and you're not able to focus on the person you are speaking with. So your mind is wasting a lot of energy trying to translate the words that you hear in English into your native language and then back to English so that you can add to the conversation. Now another reason why you shouldn't translate is that when you get past basic words when you get into phrases, idioms, metaphors and some cultural ideas or words that really only exist in English they are difficult if not impossible to translate correctly in other languages. So I encourage you to listen and match what you hear with meaning, directly. Cut out the middle man cut out the translator.

Percentage of Understanding

And number three the biggest mistake that you may be making is expecting to understand 100%. Don't be a perfectionist. It is impossible. Even native speakers with good hearing do not catch 100% of what we hear. It's normal. Aim for 60-80% understanding of what you are listening to. Stay calm, stay relaxed and it will become easier to listen to English and understand what you're hearing. I've made a full course with 17 secrets to improving your listening skills in English so I'm going to talk more about these points and also share 17 strategies for improving your listening today. Also the course includes 5 practice session videos so that you can not only understand the strategies but use them.

This course is available on my website GoNaturalEnglish.com and it's called the 17 Secrets to Improving Your English Listening SKills. So I hope that you'll come take a look because I want to help you develop your listening skills for more confidence when you're engaging in English conversation, more confidence when you talk to people at work, at school, in your personal activities. So I know that this is a big need so that's why I'm addressing it. So come on over and take a look at the course. I hope to see you there, in the course with me. I am there to help you not only through videos but through question and answer. You can ask me a question during the course about any listening questions that you may have.

So guys I'm a real person. I'm not just on video. I exist behind the screen and I'm here to help you. Thank you so much for watching and I hope to see you in the 17 Secrets to Improving Your English Listening Skills.

Bye for now!

Типа: «Пока пока!»

английский язык, аудирование

Previous post Next post
Up