Шимон Маркиш: о переводе

Jun 03, 2007 08:09

Надо помнить, что в СССР литературным трудом можно прокормиться несравненно легче, чем на Западе и число "свoбoдныx художников", т. е. людей, у которых нет постоянного места и определенной зарплаты, весьма значительно. Их особенно много среди переводчиков, точнее, тех, кто претендует на званье переводчика: как и в первые послереволюционные годы, ( Read more... )

культура, Обвор литературы, мемуары; СССР, 50-е, переводы, литература, 60-е, переводы и переводчики

Leave a comment

Comments 4

Читать - не перечитать, ссылки о советской действитель livejournal July 26 2017, 12:20:59 UTC
User harmfulgrumpy referenced to your post from Читать - не перечитать, ссылки о советской действительности saying: [...] Шимон Маркиш: о литературных переводах в СССР [...]

Reply


Мой френд jlm_taurus и его богатейшая коллеция мемуаров сов livejournal August 20 2017, 20:09:21 UTC
User skurlatov1 referenced to your post from Мой френд jlm_taurus и его богатейшая коллеция мемуаров советских людей (и не только) saying: [...] Шимон Маркиш: о литературных переводах в СССР [...]

Reply


Содержание журнала. Лица советской истории livejournal September 13 2017, 18:16:18 UTC
User pismadljaliz referenced to your post from Содержание журнала. Лица советской истории saying: [...] Шимон Маркиш: о литературных переводах в СССР [...]

Reply


Жизнь счастливого советского человека при коммунизме livejournal October 5 2017, 11:35:35 UTC
User harmfulgrumpy referenced to your post from Жизнь счастливого советского человека при коммунизме в мемуарах современников. saying: [...] Шимон Маркиш: о литературных переводах в СССР [...]

Reply


Leave a comment

Up