История имени
Имя встречалось в
Византии, откуда пришло на
Русь вместе с
принятием православия, будучи связанным прежде всего с раннехристианской святой
Софией, матерью Веры, Надежды и Любови. Однако несмотря на взаимосвязь четырёх имён, их вхождение в русский
именник различалось.
Калькированныеимена
Вера,
Надежда и
Любовь (соответственно с греческих имён Пистис, Элпис, Агапэ) не использовались в качестве личных вплоть до середины
XVIIIвека; причиной тому являлась слишком выраженная зависимость этих имён от буквального, нарицательного значения слов. Имя София в некоторых ранних переводах церковных книг с
греческого на
церковнославянский также калькировалось (как
Премудрость), но традиция, аналогичная именам легендарных дочерей, в отношении имени матери не сложилась. Канонический церковный вариант София на русской почве эволюционировал в общеупотребительное Софья.
Имена у дворян нередко обретали французское звучание; а имя Софья подменялось французским аналогом - Софи. Подобное положение вещей отражено, например, в романе
Л. Н. Толстого «
Война и мир»:
Используемая литература
{C}{C}{C}1. {C}{C}
↑ Петровский Н.А.
Софья. Словарь русских личных имён. Грамота.ру (2002).
{C}{C}{C}2. {C}{C}
↑ Суперанская А.В. Словарь русских личных имён. - М.: Эксмо, 2006. - (Библиотека словарей).
{C}{C}{C}3. {C}{C}
2 Никонов, В.А. Женские имена в России XVIII века // Имя и общество. - М.: Наука, 1974.
{C}{C}{C}4. {C}{C}
↑ Щетинин Л.М. Русские имена. - Ростов-на-Дону: Ростовский университет, 1975.
{C}{C}{C}5. {C}{C}
↑ Никонов, В.А. Личные имена у русских сегодня // Имя и общество. - М.: Наука, 1974.
Пусть разбирается!
Ждёмс реакции!