Click to view
Figure skating montage set to the original french version of "
Belle" from "
Notre-Dame de Paris".
Cast list as follows:
Quasimodo - Evgeni Plushenko
Claude Frollo - Alexei Yagudin
Captain Phoebus - Evan Lysacek
Esmeralda - Sasha Cohen
Fleur-de-Lys - Tanith Belbin
Belle
Paroles et Musique: Luc Plamondon, Richard Cocciante 1998
note: Reprise Serge Lama, David Hallyday, Patrick Bruel dans l'album "Dernière édition avant l'an 2000" des Enfoirés
Quasimodo:
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Belle - вот слово, что подошло бы для нее.
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Когда она танцует и как бы выпускает свое тело в свет
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Как птица, которая расправляет свои крылья для того, чтобы взлететь,
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
Тогда я чувствую, как ад разверзается под моими ногами.
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Глазами я раздел уже ее, цыганку.
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
О чем молиться мне еще в Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre?
И кто тот, кто бросит в нее первый камень?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Тот недостоин существования на земле.
Ô Lucifer!
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
О, Lucifer!
Позволь мне только один раз
Запустить пальцы в волосы Эсмеральды.
Frollo:
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Belle - уж не черт ли возродился в ней
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
Для того, чтобы отвратить мой взор от Отца небесного?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Черт, что привнес в мое существование это плотское желание
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel?
Для того, чтобы помешать мне обращаться к небесам?
Elle porte en elle le péché originel
Она несет в себе первородный грех
La désirer fait-il de moi un criminel?
Ее желать - не преступление ли это?
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Та, которую принимали за ничтожную блудницу,
Semble soudain porter la croix du genre humain
Кажется вдруг несущей крест рода человеческого.
Ô Notre-Dame!
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
О, Notre-Dame!
Позволь мне только один раз
Толькнуть дверь в сад Эсмеральды.
Phoebus:
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
Belle - несмотря на ее глаза, которые вас околдовывают,
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Эта стрекоза, не станет ли она еще одной Девой?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
И это тогда, когда ее движения заставляют меня видеть золотые горы
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Под ее нижней юбкой цветов радуги!
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Моя Дульсинея, позвольте мне вам изменить
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Перед тем, как привести вас к алтарю.
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Какой мужчина отведет свой взор от нее
Sous peine d'être changé en statue de sel
Даже под страхом превратиться в соляную статую?
Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
О, Fleur-de-Lys,
Я не мужчина, хранящий верность.
Я сорву цветок любви Эсмеральды.
Les trois:
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Глазами я раздел уже ее, цыганку.
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
О чем молиться мне еще в Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
И кто тот, кто бросит в нее первый камень?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Тот недостоин существования на земле.
Ô Lucifer!
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
О, Lucifer!
Позволь мне только один раз
Запустить пальцы в волосы Эсмеральды.
Esmeralda
http://www.paroles.net/chansons/11468.htm