День первый, Вирпазар

Sep 14, 2015 22:01

Полетели!



Для начала, имею сказать, что фраза "вставать в три часа ночи" до сих пор повергает меня в ужас.


Вчера наш аэропорт повернулся к нам-таки своей плохой стороной. На первой проверке мальчик сказал, что у Кира в паспорте старая фотка, но ничего не добавил. Но мальчик на чек-ине печально сообщил, что паспорт порван и использовать его нельзя. Первая страница внезапно оказалась немного надорвана, и стоило нам это тыщу шекелей на месте. Заодно выяснили, что летать в пятницу-субботу не стоит еще и потому, что в шабат нам бы и этого не дали, а просто отправили домой.

Зато потом стало хорошо. Мы встретили Асю с Толиком, что нас не слишком удивило - до того самого момента, когда оказалось, что Аська летит туда же, куда и мы. Правда, места у нас уже были, и совсем не рядом - но на обоих рейсах нам удалось поменяться с соседями и сидеть вместе.
Во время посадки первого, один из дядек, сидевших сзади нас, сказал другому - сколько они болтают, эти две...



В малюсеньком аэропорту столицы мы расстались, Аська - дожидаться сестру и ехать на север, а мы отправились искать зачуханную станцию поезда и двигаться на юг.

Официальный и не очень источники утверждают, что из аэпорта Подгорицы можно выбраться только на такси до города, а оттуда уже добираться, куда надо. Но если поискать, оказывается, что недалеко есть станция Аеродором, до которой можно дойти ногами даже с чемоданом. Я, на самом деле, искала ее прицельно, потому что на Гугль мапс видно рельсы - и нашла. В том числе, как дойти, и то, что станция - бетонная коробка посреди чистого поля, дошел - сиди и жди поезд.



Вообще, ж/д сообщение тут охватывает маленькую часть странцы, поезда старые, и вообще все это мило и по-деревенски. Станции только с одной стороны (мы видела пока две побольше и пару поменьше), все ходят через рельсы туда-сюда, на автомобильных переездах с трудом есть шлагбаум. Пока страшновато:)
Вообще, в каждой стране своя специфика. У нас в пустыне стоят автомобильные указатели про верблюдов, а в Черногории по рельсам ходят выдры. Некоторые из них довольно крупные...



В массе своей черногорцы действительно безумно отзывчивые и приятные. Мы спросили у одного из дядечек в вагоне, когда наша станция - нам помогало пол-вагона. Сегодня я зашла на почту спросить, не продают ли они симки (за минуту до закрытия, между прочим) - тетечка 20 минут звонила по справочным и выясняла, что мне делать.

Путь мы держали в город Вирпазар, в получасе езды от столицы.
Вирпазар когда-то был богатым городом, стоящим на пересечении торговых путей. Он впервые упоминается в летописях в 1242 г, долгое время был важным торговым центром. Когда-то назывался Вир, так как река здесь создавала водоворот (т.е. «вир» по-черногорски). А что такое "пазар" в названии города с главным рынком окрестностей, угадайте сами:)

От тех времен тут осталась лишь набережная, к которой тогда приставали суда. Сейчас Вирпазар - малюсенький городишко, скорее даже деревня, с примерно сотней жителей. А дотопримечательность тут всего одна, но оочень большая:)
Вирпазар стоит на берегу самого большого озера Балкан, Скадарского. Огромная гладь воды посреди гор выглядит потрясающе.



До поезда и от поезда мы топали по жаре - Черногория встретила нас 30 градусами. Влажности тут, конечно, нет, но жааарррко. Особенно с рюкзачищами и после почти бессонной ночи. Добрались до Вирпараза мы взмокшие и довольно-таки дохлые.

Так что все, что мы сделали после того, как скинули сумки - это нашли себе лодочника для экскурсии назавтра (иначе посмотреть озеро почти невозможно) и поужинали в симпатичном месте. Попробовали местного вина, остались в неприличном восторге. А еще поели жареного угря и копченой уклейки, которую в интернете называют местным шедевром. Уклейкой не прониклись вообще:)



Вирпазар - действительно деревня из полутора улиц, с древним мостом посередине, который сейчас ремонтируют, и поэтому (а может, и не поэтому) на нем лежат деревянные доски, которые адски скрипят под каждым пешеходом, не говоря о машинах.



На английском в этой деревне не говорит почти никто, но зато мы вполне себе общаемся на смеси черногорского и русского.
Например, хозяин нашей гостинички не знает ни слова по-английски. И по-русски. Но мы сносно говорим и с ним, и даже с его мамой, колоритной бабушкой Олгой.

Однако, в первый вечер мы так хотели спать, что отрубились, едва дойдя до кровати - даже не соблазнились кинотекой в комнате..



черногория

Previous post Next post
Up