Сказка про Хентайное Чудовище

Jul 17, 2008 00:44

Продолжаю нелегкий труд по воскрешению Епонских народных сказок.
Disclaimer: Герои принадлежат народным и не очень сказкам и аниме, финальная фраза - Кристеру, слова и буквы - русскому языку, вывернутые наизнанку мозги - вашей покорной слуге.
Рейтинг: НЦ-стольконеживут
Предупреждение: хентай с тентаклями!

Сказка про Хентайное Чудовище

Жили-были в префектуре Канагава, на берегу синего-синего моря, старый
самурай и его не менее старая старшая жена. Детей у них не было, зато
была еще младшая жена старого самурая, а также собака с кошкой
приблудные, ну и Большая Желтая Мышь периодически в подполе скреблась.
Каждое утро шел старый самурай к синему-синему морю, забрасывал в него
невод и рыбу ловил, а по вечерам около дома катаной размахивал - бурную
самурайскую молодость вспоминал. Старшая жена его тем временем либо в
огороде копалась, либо стирала в раздолбанном корыте стариковы шмотки и
ругалась на жизнь нехорошими словами. А младшая жена им на сямисэне
играла, чтоб нескучно было. Ну и собака с кошкой под ногами путались
периодически. И еще заглядывал к ним раз в месяц бродячий торговец
лекарствами - бабка у него мазь от радикулита покупала.
Купила как-то раз старшая жена самурая три банки мази сразу, и получила
от торговца в подарок мешочек с семенами какого-то сельскохозяйственного
растения.
- Это, - говорит торговец, - репка. Посадите ее у себя в огороде, и
будет вам счастье, всем и сразу. Только перед тем, как сажать,
инструкцию внимательно прочитайте, иначе беда случится.
Сказал так, и ушел. А старшая самураева жена взяла мешочек с семенами и
пошла к мужу.
- Ты бы, - говорит, - старик, чем катаной почем зря размахивать, лучше
бы огород вскопал и репку посеял! Только перед тем, как сеять, бумажку
какую-то прочесть надо, чтобы не вышло чего.
Достал старый самурай из мешочка бумажку, а прочесть-то и не может -
инструкция китайскими иероглифами написана! Поскреб самурай в затылке и
позвал свою младшую жену - она, до того, как ее замуж за старого самурая
выдали, в Китай ехать собиралась, сдавать экзамен на государственную
должность, и иероглифы китайские лучше, чем родные кандзи знала. Пришла
младшая жена, прочитала инструкцию, но легче оттого никому не стало,
потому как говорилось там следующее: "Поливать морской водой нельзя
поливать колодезной".
- Что ж нам теперь делать? - спрашивает старый самурай. - Какой водой
поливать? Жены в ответ только руками разводят.
- Ну что ж, - говорит самурай, - раз совета спросить не у кого, будем
действовать по обстоятельствам.
А какие обстоятельства могут быть, когда до колодезя час пути, а море -
вот оно, рядом?

Посадил старый самурай репку. Но так как поливал ее морской водой, а не
колодезной, то выросло вместо репки Хентайное Чудовище - большое,
страшное, щупальцами размахивает. Поперек огорода раскорячилось, ни
проехать, ни пройти, ни морковку, скажем, прополоть. Одно щупальце
налево, второе направо, а остальные пока что в земле. Решил самурай
чудовище из земли извлечь. Ухватился за щупальце (то, которое налево),
да и приклеился. Самураю уже на чудовище наплевать, самому бы отклеиться
- тянет-потянет, еще одно щупальце из земли выпросталось, а дальше ну
никак. А тем временем то щупальце, которое направо, подкралось к старому
самураю сзади... ну а чего вы ожидали от хентайного чудовища?
Стал самурай жен на помощь звать. Выбежала из дома его старшая жена,
ахнула, ухватилась за старика... ан нет, не помогает: крепко застрял
старый самурай между двумя щупальцами, ни вперед, ни назад. Тогда
ухватилась самураева жена за свободное щупальце - дай, думает, я
чудовище из земли-то вытащу, оно себе занятие поинтереснее найдет и от
старика моего отлепится. Тянет-потянет, вытянулась из земли еще парочка
щупалец, а дальше опять засада. Решила жена старого самурая бросить это
дело бесполезное, ан руки-то к щупальцу прилипли! А одно из тех,
нововысвободившихся, уже на старуху нацелилось.
Начала старуха младшую самураеву жену звать. Вышла младшая жена из дома,
оценила обстановку и не стала к чудовищу приближаться. Подобрала она
катану старого самурая, размахнулась и бросила мужу, чуть-чуть рукояткой
ему по темени не попала. Обрадовался самурай, схватил катану и давай
щупальца Хентайному Чудовищу рубить. Только без толку все это: отрубает
он одно щупальце, а на его месте два новых тотчас же вырастают, в два
раза длиннее прежнего, и некоторые из них уже к младшей жене
подбираются... Забегая вперед, скажу вам, что и ей повезло не больше, чем
самураю и его старшей жене, да и киске с собачкой тоже неслабо досталось.

Тем временем шел мимо синего-синего моря бродячий торговец лекарствами -
как раз месяц минул с последнего его визита. Увидели его старый самурай,
его жены и домашние животные, и начали на помощь звать. Посмотрел
торговец с берега на то, что в огороде творится, призадумался, губки
синие поджал.
- А я ведь предупреждал насчет инструкции... да вам ведь что в лоб, что
по лбу. Это, - говорит, - не просто чудовище, а злой дух, мононоке. В
тех семенах древний демон - аякаши - спал, морская вода его разбудила... а
вот почему он в мононоке превратился, это вопрос. Чтобы появился
мононоке, демоническая сущность аякаши с сильной человеческой эмоцией
соединиться должна. Судя по тому, как данный мононоке выглядит и чем
занимается, его чьи-то плотские желания породили. Признавайся, самурай:
не мечтал ли ты втайне о яое?
Рассердился старый самурай не на шутку:
- Ты, скотина, сперва порядочным людям семена с демоном продал и
инструкцией такой, что ее ни один порядочный самурай не разберет, а
теперь, вместо того, чтобы помочь нам, еще стоишь и рассуждаешь, делом
рук своих любуешься, вуайерист проклятый - и после этого я тебе еще и
признаваться в чем-то должен?!
- Семена я не продал, а подарил - отвечает торговец лекарствами, - а
дареному демону в зубы... то есть, в данном случае, в щупальца... это
во-первых. А во-вторых, помочь вам я могу только одним способом - убить
этого мононоке своим мечом, изгоняющим духов.
- Ками-сама, и он стоит истуканом! - возмутились в один голос самураевы
жены, которых к тому моменту хентайное чудовище тоже изрядно измочалило.
- Возьми свой меч и убей его ко всем демонам!
- Чтобы обнажить меч, - терпеливо торговец объясняет, - мне сперва нужно
узнать, какова форма мононоке, в чем его истина и о чем его печаль.
- Ну так подойди и выясни, - злобно буркнул самурай, - чего ты там встал
в отдалении?
- Истину я вам уже поведал, форму мне и отсюда прекрасно видно, а
печаль... а печаль его, думается мне, в том, что долго сидело сие чудовище
в земле безвылазно, желаниями низменными подпитываясь и не имея ни
малейшей возможности желания эти реализовать. Вот оно их сейчас с вами и
реализует.
Тут уж взвыли все, включая кошку с собакой.
- Слушай, торговец, замучил уже своей философией! Выяснил ты все, что
хотел? Где твой меч хваленый?
- Выяснить-то я выяснил, - несколько смутился бродячий торговец
лекарствами, - только вот беда: меч-то мой дома остался. Так что я,
пожалуй, пойду.
Но у хентайного чудовища на этот счет имелось абсолютно противоположное
мнение. Видать, действительно истосковалось оно по хентаю, в земле
сидючи, и самурая с женами и прочим зверинцем ему оказалось слегка
маловато. Подкралось коварное щупальце к торговцу лекарствами с тылу
(тот его в пылу беседы и не заметил), ухватило его за край кимоно... и
оказался бедняга в том же положении, что и старый самурай с семейством.

На их счастье, выглянула из своего подпола Большая Желтая Мышь. Только
щупальца к ней примерились, она как шарахнет током электрическим! Прошел
разряд через тело чудовища и щупальца его хентайные... ну, как вы можете
догадаться, и всем, кто к щупальцам приклеился, тоже перепало. Чудовище
из земли выдернулось вместе со всеми своими щупальцами, отряхнулось,
щупальца растопырило и уползло в другую сказку синее-синее море. Мышь,
пораскинув мозгами, не стала дожидаться бурной благодарности спасенных,
а, напротив, поспешила скрыться в неизвестном направлении. А старый
самурай, его жены, киска с собачкой и бродячий торговец лекарствами
дружно поковыляли в дом - синяки да ушибы лечить, тут-то торговцу его
снадобья и пригодились.

А яичко пробегало мимо и разбилось.

КОНЕЦ

P.S. Да, я знаю, что кандзи и китайские иероглифы - это почти одно и то же! И да, когда начинала писать, я этого еще не знала. Но так мне даже больше нравится.

графоманьячное, Епонские народные сказки, тараканы, сказки, пагубная креативность, аниме, китаяпономания, маньячное, извращения

Previous post Next post
Up