DUET Maj 2009 - Inoo & Yaotome

Jun 22, 2011 14:30

Myślę, że Inoo-chan jest jedynym, który może zaakceptować moje "deretsun" (Hikaru)

Inoo: Dawno temu moje wrażenie o Hikaru było takie, że on zawsze miał duży plecak z ciężarkami w środku!

Yaotome: Ahh, pamiętam te dni, kiedy pojechałem z mojego domu w Sendai do tamtego miejsca z ciężarkami.

Inoo: To była długa droga, więc pomyślałem, jak bardzo dzikim dzieckiem możesz być, skoro przewozisz ciężarki mając już dużo bagaży ze sobą?

Yaotome: Co ty masz na myśli mówiąc dzikie dziecko (śmieje się). Kiedy poprosiłem kogoś  "Przepraszam, potrzymasz mój plecak przez chwilę” oni byli wstrząśnięci wagą tej rzeczy (śmieje się).

Inoo: Na domiar tego, to były dwa komplety

Yaotome: W sumie 4 kg (śmieje się). Były tam chustka, chusteczki higieniczne i ciężarki. Moje pierwsze wrażenie o Inoo-chan było … jakie? Czuję się tak jakbym nazywał cię "Inoo-chan" odkąd wystąpiliśmy razem w "Ya-Ya-yah".

Inoo: Zastanawiam się, dlaczego dogadywaliśmy się ze sobą tak dobrze.

Yaotome: Ach, być może dlatego, że Inoo-chan, Tamamori (Yuta) i ja, byliśmy przyjaciółmi.

Inoo: Och tak! I Dai-chan był zawsze ze mną albo Hikaru. Od kiedy zaczęliśmy razem spędzać ze sobą czas?

Yaotome: Odkąd oczywiście staliśmy się JUMP.

Inoo: Hikaru, jesteś naprawdę miły dla mnie, gdy jesteśmy tylko we dwoje, ale nie tak bardzo, gdy jest więcej ludzi. To mnie przeraża.

Yaotome: Czy ta ostatnia część z "przerażeniem" była konieczna? To brzmi jakbym miał jakieś sekretne zamiary względem Inoo-chan (śmieje się).

Inoo: Tak jest, ponieważ kupujesz mi herbatę, podczas gdy ja nigdy nic nie zrobiłem dla ciebie.

Yaotome: A Inoo-chan całkowicie tratuje i niszczy moją dobroć …

Inoo: Eh, tak robię?

Yaotome: Myślałem, że będzie niezręcznie, jeśli tylko sobie kupię herbatę do picia, więc kupiłem też jedną Inoo-chan, ale on powiedział "Nie lubię tego rodzaju herbaty …"! Czy ty zazwyczaj odrzucasz rzeczy, które dają ci ludzie z dobrej woli?

Inoo: Pomyślałem, że nie chciałbym, byś kupował mi tą rzecz znowu.

Yaotome: Domyślam się, że to było zabawne (śmieje się)

Inoo: Czy ty nie jesteś bardziej za kawą?

Yaotome: Wystrzegam się ich odkąd zauważyłem, że wypijałem 7 filiżanek dziennie.

Inoo: 7 filiżanek!? To nie za dużo?

Yaotome: Nie chcę tego słyszeć od kogoś, kto rzuca się na jedzenie, które ja zamówiłem, jak gdyby nic się nie stało.

Inoo: Hahaha (śmieje się). Było trochę menmy (menma to sfermentowane kiełki bambusa) pływających w misce Hikaru, po tym jak skończył jeść, więc spytałem "Czy mogę zjeść menmę, skoro skończyłeś jeść?" I on się na mnie rozłościł.

Yaotome: Nie skończyłem jeść. Po prostu odpoczywałem! Boże, masz okropny apetyt.

Inoo: Stop, niszczysz mój image. Wbrew temu jak mówiłem o tym „Jak Hikaru jest miły"… Ale czasami ładnie odmawiasz.

Yaotome: Eh … jak na przykład kiedy?

Inoo: Kiedy nie chcesz rozmawiać ze mną, nie mówisz "Zamknij się", ty cicho nakładasz swoje słuchawki (śmieje się).

Yaotome: Byłem zmęczony i Inoo-chan był w dziwnym, szczęśliwym nastroju, więc byłem dość zirytowany (śmieje się). Ale to był tylko jeden raz!

Inoo: Jeśli byłbym dziewczyną Hikaru, to byłbym urażony do tej pory…

Yaotome: Niektóre mogą płakać, jeżeli oni (chłopcy) zaczynają słuchać muzyki nie mówiąc ani słowa (śmieje się).

Inoo: Tak, tak było tylko raz. Zazwyczaj jednak próbujesz mnie rozbawić. Kiedy dostaję ten sam pokój, co ty podczas koncertów, Hikaru zaczyna swoje własne solowe koncerty.

Yaotome: Hahahahaha!

Inoo: Tak było po tym jak skończył się koncert. Powinieneś odpoczywać po ciężkiej pracy, ale dlaczego nie miałbyś mieć innego występu przez 2 godziny? Na domiar tego, to były jego oryginalne piosenki jak "Piosenka Osaki".

Yaotome: Moja strategia to śpiewać piosenki takie jak "Takoyaki jest dobre~?" do czasu, gdy Inoo-chan zmęczy się śmiechem.

Inoo: Nawet jeśli mówię "Przestań już!" to nadal bardzo się śmieję.

Yaotome: Nie robię tego nawet jak dostaję ten sam pokój co Yabu. To jest występ na żywo wyłącznie dla Inoo-chan.

Inoo: Eh, nie wiedziałem.

Yaotome: Mimo wszystko, nadal je kochasz, prawda?

Inoo: Tak, kocham je (śmieje się).

Yaotome: Upewnię się by były bardziej pamiętne na następnym koncercie … (uśmiech)

Inoo: Właściwie, to trochę się boję (śmieje się).

Yaotome: Mogę spędzać całe godziny robiąc bezsensowne rzeczy z Inoo-chan.

Inoo: Masz rację. Założę się, że ta relacja nie zmieni przez lata do końca.

Yaotome: Ale po 5 latach, moje imię prawdopodobnie byłoby wymazane z twojej książki z adresami…

Inoo: Hej! Nasza przyjaźń miała się utrwalić na dobre, więc dlaczego ty zabijasz tą atmosferę na sam koniec?

Yaotome: Jestem bardziej "deretsun" niż "tsundere", wiesz?

Inoo: Ahh, tego rodzaju. Zwykle odchodzisz zły, kiedy ktoś mówi "Um, pa" kiedy prowadzimy fajną rozmowę. Wiem, że obracasz to w żart, ale takie coś zostawia złą atmosferę (śmieje się).

Yaotome: Nie lubię mówić "Cześć, pa" kiedy po prostu dobrze się bawię. To raczej samolubne.

Inoo: Uwaa ~! Jesteś osobą, która potrzebuje, by zwracać na nią uwagę!

Yaotome: Tak! Ja pragnę uwagi! Powód dla którego nagle zaczynam śpiewać w garderobie jest taki, że widzę Inoo-chan, który próbuje spędzić sam swój własny czas. Śpiewam, ponieważ chcę twojego zainteresowania!

Inoo: Jestem naprawdę szczęśliwy, że jestem twoim "przyjacielem"

Yaotome: Eh, dlaczego?

Inoo: Nigdy nie mógłbym dać odpoczynku moim nerwom, gdybym był twoją "dziewczyną" (śmieje się)

duet, inoo kei, yaotome hikaru, magazyn, tłumaczenie

Previous post Next post
Up