Jun 22, 2011 14:30
Myślę, że Inoo-chan jest jedynym, który może zaakceptować moje "deretsun" (Hikaru)
Inoo: Dawno temu moje wrażenie o Hikaru było takie, że on zawsze miał duży plecak z ciężarkami w środku!
Yaotome: Ahh, pamiętam te dni, kiedy pojechałem z mojego domu w Sendai do tamtego miejsca z ciężarkami.
Inoo: To była długa droga, więc pomyślałem, jak bardzo dzikim dzieckiem możesz być, skoro przewozisz ciężarki mając już dużo bagaży ze sobą?
Yaotome: Co ty masz na myśli mówiąc dzikie dziecko (śmieje się). Kiedy poprosiłem kogoś "Przepraszam, potrzymasz mój plecak przez chwilę” oni byli wstrząśnięci wagą tej rzeczy (śmieje się).
Inoo: Na domiar tego, to były dwa komplety
Yaotome: W sumie 4 kg (śmieje się). Były tam chustka, chusteczki higieniczne i ciężarki. Moje pierwsze wrażenie o Inoo-chan było … jakie? Czuję się tak jakbym nazywał cię "Inoo-chan" odkąd wystąpiliśmy razem w "Ya-Ya-yah".
Inoo: Zastanawiam się, dlaczego dogadywaliśmy się ze sobą tak dobrze.
Yaotome: Ach, być może dlatego, że Inoo-chan, Tamamori (Yuta) i ja, byliśmy przyjaciółmi.
Inoo: Och tak! I Dai-chan był zawsze ze mną albo Hikaru. Od kiedy zaczęliśmy razem spędzać ze sobą czas?
Yaotome: Odkąd oczywiście staliśmy się JUMP.
Inoo: Hikaru, jesteś naprawdę miły dla mnie, gdy jesteśmy tylko we dwoje, ale nie tak bardzo, gdy jest więcej ludzi. To mnie przeraża.
Yaotome: Czy ta ostatnia część z "przerażeniem" była konieczna? To brzmi jakbym miał jakieś sekretne zamiary względem Inoo-chan (śmieje się).
Inoo: Tak jest, ponieważ kupujesz mi herbatę, podczas gdy ja nigdy nic nie zrobiłem dla ciebie.
Yaotome: A Inoo-chan całkowicie tratuje i niszczy moją dobroć …
Inoo: Eh, tak robię?
Yaotome: Myślałem, że będzie niezręcznie, jeśli tylko sobie kupię herbatę do picia, więc kupiłem też jedną Inoo-chan, ale on powiedział "Nie lubię tego rodzaju herbaty …"! Czy ty zazwyczaj odrzucasz rzeczy, które dają ci ludzie z dobrej woli?
Inoo: Pomyślałem, że nie chciałbym, byś kupował mi tą rzecz znowu.
Yaotome: Domyślam się, że to było zabawne (śmieje się)
Inoo: Czy ty nie jesteś bardziej za kawą?
Yaotome: Wystrzegam się ich odkąd zauważyłem, że wypijałem 7 filiżanek dziennie.
Inoo: 7 filiżanek!? To nie za dużo?
Yaotome: Nie chcę tego słyszeć od kogoś, kto rzuca się na jedzenie, które ja zamówiłem, jak gdyby nic się nie stało.
Inoo: Hahaha (śmieje się). Było trochę menmy (menma to sfermentowane kiełki bambusa) pływających w misce Hikaru, po tym jak skończył jeść, więc spytałem "Czy mogę zjeść menmę, skoro skończyłeś jeść?" I on się na mnie rozłościł.
Yaotome: Nie skończyłem jeść. Po prostu odpoczywałem! Boże, masz okropny apetyt.
Inoo: Stop, niszczysz mój image. Wbrew temu jak mówiłem o tym „Jak Hikaru jest miły"… Ale czasami ładnie odmawiasz.
Yaotome: Eh … jak na przykład kiedy?
Inoo: Kiedy nie chcesz rozmawiać ze mną, nie mówisz "Zamknij się", ty cicho nakładasz swoje słuchawki (śmieje się).
Yaotome: Byłem zmęczony i Inoo-chan był w dziwnym, szczęśliwym nastroju, więc byłem dość zirytowany (śmieje się). Ale to był tylko jeden raz!
Inoo: Jeśli byłbym dziewczyną Hikaru, to byłbym urażony do tej pory…
Yaotome: Niektóre mogą płakać, jeżeli oni (chłopcy) zaczynają słuchać muzyki nie mówiąc ani słowa (śmieje się).
Inoo: Tak, tak było tylko raz. Zazwyczaj jednak próbujesz mnie rozbawić. Kiedy dostaję ten sam pokój, co ty podczas koncertów, Hikaru zaczyna swoje własne solowe koncerty.
Yaotome: Hahahahaha!
Inoo: Tak było po tym jak skończył się koncert. Powinieneś odpoczywać po ciężkiej pracy, ale dlaczego nie miałbyś mieć innego występu przez 2 godziny? Na domiar tego, to były jego oryginalne piosenki jak "Piosenka Osaki".
Yaotome: Moja strategia to śpiewać piosenki takie jak "Takoyaki jest dobre~?" do czasu, gdy Inoo-chan zmęczy się śmiechem.
Inoo: Nawet jeśli mówię "Przestań już!" to nadal bardzo się śmieję.
Yaotome: Nie robię tego nawet jak dostaję ten sam pokój co Yabu. To jest występ na żywo wyłącznie dla Inoo-chan.
Inoo: Eh, nie wiedziałem.
Yaotome: Mimo wszystko, nadal je kochasz, prawda?
Inoo: Tak, kocham je (śmieje się).
Yaotome: Upewnię się by były bardziej pamiętne na następnym koncercie … (uśmiech)
Inoo: Właściwie, to trochę się boję (śmieje się).
Yaotome: Mogę spędzać całe godziny robiąc bezsensowne rzeczy z Inoo-chan.
Inoo: Masz rację. Założę się, że ta relacja nie zmieni przez lata do końca.
Yaotome: Ale po 5 latach, moje imię prawdopodobnie byłoby wymazane z twojej książki z adresami…
Inoo: Hej! Nasza przyjaźń miała się utrwalić na dobre, więc dlaczego ty zabijasz tą atmosferę na sam koniec?
Yaotome: Jestem bardziej "deretsun" niż "tsundere", wiesz?
Inoo: Ahh, tego rodzaju. Zwykle odchodzisz zły, kiedy ktoś mówi "Um, pa" kiedy prowadzimy fajną rozmowę. Wiem, że obracasz to w żart, ale takie coś zostawia złą atmosferę (śmieje się).
Yaotome: Nie lubię mówić "Cześć, pa" kiedy po prostu dobrze się bawię. To raczej samolubne.
Inoo: Uwaa ~! Jesteś osobą, która potrzebuje, by zwracać na nią uwagę!
Yaotome: Tak! Ja pragnę uwagi! Powód dla którego nagle zaczynam śpiewać w garderobie jest taki, że widzę Inoo-chan, który próbuje spędzić sam swój własny czas. Śpiewam, ponieważ chcę twojego zainteresowania!
Inoo: Jestem naprawdę szczęśliwy, że jestem twoim "przyjacielem"
Yaotome: Eh, dlaczego?
Inoo: Nigdy nie mógłbym dać odpoczynku moim nerwom, gdybym był twoją "dziewczyną" (śmieje się)
duet,
inoo kei,
yaotome hikaru,
magazyn,
tłumaczenie