Стихи и монологи на русском

Nov 08, 2015 21:19

Друзья, кто может вспомнить стихи и монологи (или небольшие рассказы) на русском языке, пригодные для декламации 11-летним мальчиком ( Read more... )

деть

Leave a comment

maria_gorynceva November 9 2015, 08:38:47 UTC
А жуткие баллады не пойдут?

- О где ты был, мой старый друг,
Семь долгих, долгих лет?
- Я вновь с тобой, моя любовь,
И помню твой обет.

- Молчи о клятвах прежних лет,
Мой старый, старый друг.
Пускай о клятвах прежних лет
Не знает мой супруг.

Он поспешил смахнуть слезу
И скрыть свои черты.
- Я б не вернулся в край родной,
Когда бы не ты, не ты.

Богаче нашей стороны
Заморская земля.
Себе там в жены мог бы взять
Я дочку короля!

- Ты взял бы дочку короля!
Зачем спешил ко мне?
Ты взял бы дочку короля
В заморской стороне.

- О, лживы клятвы нежных дев,
Хоть вид их сердцу мил.
Я не спешил бы в край родной,
Когда бы не любил.

- Но если бросить я должна
Детей и мирный кров, -
Как убежать нам, милый друг,
От наших берегов?

- Семь кораблей есть у меня,
Восьмой приплыл к земле,
Отборных тридцать моряков
Со мной на корабле.

Двух малых деток мать взяла
И стала целовать.
- Прощайте, детки! Больше вам
Не видеть вашу мать.

Корабль их ждал у берегов,
Безмолвный и пустой.
Был поднят парус из тафты
На мачте золотой.

Но только выплыли они,
Качаясь, на простор,
Сверкнул зловещим огоньком
Его угрюмый взор.

Не гнулись мачты корабля,
Качаясь на волнах,
И вольный ветер не шумел
В раскрытых парусах.

- О, что за светлые холмы
В лазури голубой?
- Холмы небес, - ответил он, -
Где нам не быть с тобой.

- Скажи: какие там встают
Угрюмые хребты?
- То горы ада! - крикнул он, -
Где буду я - и ты!

Он стал расти, расти, расти
И мачты перерос
И руку, яростно грозя,
Над мачтами занес.

Сверкнула молния из туч,
Слепя тревожный взор,
И бледных духов скорбный рой
Покрыл морской простор.

Две мачты сбил он кулаком,
Ногой еще одну,
Он судно надвое разбил
И все пустил ко дну.

Тем более есть английский оригинал -- "Well, maid, well, maid, my own true love..."

Reply

jgofri November 9 2015, 13:48:31 UTC
Стихотворение классное, не слышала раньше - но для 11 лет рано.
В том и дело, возраст такой "посрединный", уже не совсем ребёнок, но еще и даже не подросток.

Reply

jgofri November 9 2015, 14:32:34 UTC
Поискала оригинал - там, кстати, Well met, не well, maid.
Как-то оригинал куда логичнее перевода выходит :) Перевод странный какой-то.

Reply

maria_gorynceva November 16 2015, 18:56:16 UTC
Да? Я с голоса Джоан Баез так услышала. И, кажется, текст на её сайте такйо был.

Маршак, тем не менее.

И что же в результате выучил ребёнок?

Reply

jgofri November 16 2015, 19:43:11 UTC
http://www.azlyrics.com/lyrics/joanbaez/housecarpenter.html

В переводе почему-то события немного не в том порядке :)

Ребенок учит стихотворение "Сэр Бом", кусочек из Марка Твена и кусочек из Тургенева.

Reply

maria_gorynceva November 16 2015, 19:55:13 UTC
Ах, значит, я ещё в школе неверно услышала.

Ого, какой объём юноша взял. Это конкурс какой-то?

Reply

jgofri November 16 2015, 20:00:45 UTC
Да. Вoт сюда: http://www.russfestival.org/

Ребенок едет со своим театральным коллективом. А в дополнение к "общему", так сказать, участию, еще можно подавать индивидуальные заявки. Три от участника, не более пяти минут каждая.

Reply

maria_gorynceva November 16 2015, 21:03:47 UTC
Здорово!

Удачи ему и всему коллективу!

Reply

jgofri November 16 2015, 21:39:05 UTC
Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up