Истории и притчи браславских хасидов - детальный обзор

Nov 28, 2012 00:52


Раби Нахман из Бреслава (Браслава, Брацлава) - личность уникальная даже в еврейской истории, богатой неординарными фигурами. Правнук знаменитого чудотворца и праведника, основателя хасидизма Бааль Шем Това, р. Нахман основал собственное новое направление в хасидизме - Бреславский хасидизм, известный своим глубоко эмоциональным служением Всевышнему.
Ученый, философ, сказочник и моралист, р. Нахман оставил после себя большое литературное наследие. Некоторые книги написаны им самим, но большая часть его произведений  известны нам благодаря многолетнему непрерывному подвижническому труду его ученика и верного последователя рабби Натана Штернгарца.

Р. Нахман вырос в доме самого Бааль Шем Това, который унаследовали его родители. Его детство прошло в атмосфере, насыщенной хасидскими преданиями, мистическими настроениями. Незадолго до бар-мицвы (13 лет) он составил сборник афоризмов на темы различных проявлений еврейской духовной жизни «Книга (нравственных) качеств» («Сефер а мидот»). После своей женитьбы в 13 лет р. Нахман поселился в Осятене (Осоте) Киевской губернии у тестя. Много времени он проводил в молитвах и уединённой медитации в соседнем лесу, постоянно постился и углубленно изучал Каббалу.




Р. Нахману пришлось несколько раз сменить место жительства, но в конце концов он поселился в Брацлаве (Бреславе). Здесь он познакомился с р. Натаном Штернгарцем, который стал его ближайшим последователем и посвятил всю свою жизнь сохранению наследия р. Нахмана и распространению его учения. Незадолго до ухода в иной мир р. Нахман переселился в Умань. Там находится его могила, ставшая местом паломничесива Бреславских хасидов со всего мира. В короткой статье нет места для подробного изложения биографии великого хасидского учителя, поэтому мы отсылаем читателя к самой полной биографии рабби Нахмана «Страдающий наставник», написанной Артуром Грином. Почему страдающий? Потому что р. Нахман всю свою жизнь пытался дойти до самых глубинных пластов души и духовности, в душевных и физических страданиях познавая скрытый смысл борьбы доброго и злого начал в человеке.

Изначально книги р. Нахмана были написаны на сочном живом идише, которого практически не сохранился в наши дни, как не сохранился идишкайт - местечки с синагогой и миквой, бородатые евреи в лапсердаках, говорливые их жены, рынок и куры на пыльных проселках...

Рабби Натан перевел книги своего учителя на святой язык иврит, который использовался тогда только для молитв, написания и чтения книг. Сегодня иврит звучит на израильских улицах, а русскоязычный читатель пользуется многочисленными переводами книг р. Нахмана на русский язык.

Замечательная книга «Рассказы о необычайном раби Нахмана из Браслава» выпущена в свет в 2000 году Институтом изучения иудаизма. Здесь собраны сказки, притчи и истории, рассказанные рабби Нахманом из Браслава своим ученикам и записанные р. Натаном. Особенность и необыкновенное достоинство этой книги заключается в том, что она снабжена предисловием и комментариями рабби Адина Штайнзальца, включая его статью «Хасидизм и психоанализ». Р. Адин Штайнзальц (Эвен Исраэль) - всемирно известный раввин, каббалист, педагог, ученый, сумел проанализировать сказочные истории р. Нахмана и с точки зрения иудаизма и каббалы, и с точки зрения литературного стиля, и с точки зрения психологии и этики.


Сказки р. Нахмана отличаются от всех остальных сказок, которые мы когда-либо читали в течение жизни. Это не фольклор, хотя они, безусловно, имеют фольклорные источники, это и не классические хасидские и талмудические притчи, хотя и те, и другие послужили источниками для р. Нахмана, это и не совсем авторские литературные произведения, как например, сказки Г.-Х. Андерсена. Сказки р. Нахмана - это учебный материал для его учеников. Они призваны приподнять покров над самыми глубокими тайнами мироздания, а также дать путеводную нить тем, кто стремиться совершенствовать свои нравственные качества, кто хочет «прилепиться» к Творцу.  Вот как пишет об этом р. Адин Штайнзальц:

«Истории о необычайном», которые сам автор  называл «Историями из прошлого», содержат все тайны Торы во всем многообразии ее ликов. Однако на каждый тайный лик наброшен такой плотный  покров, что на расстоянии этот лик просто не разглядеть. И потому  каждый может приблизиться, удостоиться откровения и прозреть.»

Сказки р. Нахмана издавались множество раз, но эта книга по глубине комментирования, пожалуй, находится среди лучших, если не превосходит остальные.


Еще одно издание тех же историй в том же переводе - это книга «Сказочные истории раби Нахмана из Браслава» вышедшая еще в 1987 году в издательстве «Шамир». Интересно, что в этом издании приведено предисловие р. Натана к первому изданию «Сипурей маасийот» (это название книги на иврите). Вот отрывок из него:

«Знай, что каждое слово в этой книге - Святая Святых и заключает в себе тайны Торы...

Истории эти обладают чудесным свойством: они способны пробудить каждого от духовной спячки - чтобы человек, не дай Б-г, не проспал попусту всю свою жизнь. Тот, кто прочтет эту книгу с открытым сердцем, приблизится к понимаю величия Творца. Даже самый простой еврей в состоянии извлечь из нее урок: необходимо избавиться от суетного и подумать о смысле жизни - и тогда мирская тщета не сможет обмануть человека.»


В 2003 году издательство «Еврейская книга» выпустила книгу «Учение раби Нахмана из Браслава». Тираж разошелся быстро, так что спустя несколько лет вышло переиздание этой книги. Почему же книга «Учение раби Нахмана из Браслава» пользуется такой  популярностью? Во-первых, в этой книге сказки и истории представлены наиболее полно по сравнению с другими изданиями, во-вторых, блестящий перевод р. Гершона Бермана придает тексту  простоту и убедительность оригинала, которую отмечал еще первый редактор и издатель историй р. Нахмана - р. Натан, в-третьих, книга содержит обширные комментарии, большая часть из которых написана раби Арье Капланом. И на этом надо остановиться подробнее. Р. Арье Каплан прожил недолгую жизнь (1935-1983), немногим дольше, чем сам рано ушедший из нашего мира рабби Нахман (1872-1810), но, несмотря на это, р. Каплан успел оставить после себя большое литературное наследие: каббалистические книги, комментарии к Пятикнижию «Живая Тора», популярные книги по иудаизму для начинающих, несколько книг, полемизирующих с христианскими проповедниками и т.д. Все основные труды р. Арье Каплана написаны по-английски, многие из них переведены на русский язык, но комментарии к сказкам и историям р. Нахмана на русском языке публикуются впервые.

Книга «Учение раби Нахмана из Браслава» приподнимает завесу тайны, окутывающей браславский хасидизм, показывает корни и источники этой формы служения Всевышнему, ее каббалистическую основу. Книга объемна и состоит из нескольких достаточно обособленных частей. Это сказки, притчи и беседы раби Нахмана, которые были им произнесены и тогда же записаны его верным последователем и биографом раби Натаном. Вот одно из высказываний р. Нахмана, ярко характеризующее его образ мыслей и стиль:

«Лучше быть «простаком, верящим каждому слову», принимающим на веру даже глупость и ложь, чтобы быть способным верить и принимать правду, нежели быть мудрым скептиком и отрицать все, то есть во всем находить глупости и жульничество, пока не станет все представляться предметом шутовства, и таким образом можно дойти, не дай Бог, до полного отрицания истины. Уж «лучше быть дурачком всю свою жизнь, чем хоть на час стать перед Всевышним мерзавцем» (Талмуд, Эдуйот, 56).»

Интересно, что под точно таким же названием «Учение раби Нахмана из Браслава» издательством «Амана» выпущена другая книга. Здесь тоже встречаются сказочные истории р. Нахмана, но большее внимание уделяется беседам и высказываниям на различные темы.




Сказочные истории р. Нахмана издаются поодиночке, и отдельными группами.  Например, очень известная книга «Лесной человек» - это отдельно изданная в издательстве «Аиш а Тора» история р. Нахмана «Царский сын и сын рабыни, которых подменили», с комментариями р.Эреза-Моше Дорона.


Или еще одна книга - «Поездка. Или о раввине и его единственном сыне», вышедшая в издательстве «Бреслов Институт» также с комментариями р.Эреза-Моше Дорона. Еще одна


книга «Царский сын из драгоценных камней»

представляет нам четыре истории, рассказанные рабби Нахманом, в сопровождении глубокого аналитического комментария. Это «История о царе и императоре», «История о хромом», «История о царе, который принуждал сменить веру», «История о царском сыне, который был из
драгоценных камней». Прямым продолжением книги «Царский сын из драгоценных камней» служит книга  «Купец и бедняк», также содержащая сказrи р. Нахмана

В этих сказках, как и всегда у р. Нахмана, в форме аллегорий сообщаются тайные знания о мире, истории, судьбах и задачах людей. Персонажи этих сказок проходят через различные трудности, преодолевают (или не преодолевают) препятствия - и все это для того, чтобы читатель усвоил важнейшие уроки о мире, человеке и Творце всего сущего.


Следующая книга «Беседы раби Нахмана из Браслава» - это перевод на русский язык основного труда р. Нахмана «Ликутей Моhаран». Моhаран - это аббревиатура «морейну а рав Нахман», то есть наш учитель и наставник Нахман. Это сборник бесед с учениками, которые происходили во время поездок, прогулок на природе, визитов и встреч, перед сном и т.д.

Эти беседы были бережно собраны, отредактрованы р. Натаном и стали издаваться отдельной книгой. В живых разговорах с учениками р. Нахман говорил о своем пути служения Всевышнему, о своих взглядах на мир и на человека в мире. Р. Натан сравнивал «Ликутей Моhаран» с дворцом, состоящим из комнат и залов, переходов и галерей изумительной красоты - каждый из которых построен в своем неповторимом стиле. Зайдя в одну из комнат и начав ее осматривать, любуясь оригинальностью ее планировки, вы замечаете неожиданный вход, ведущий в соседнюю. И так вы переходите из одной комнаты в следующую, а затем поднимаетесь с этажа на этаж, и обнаруживаете, что все это связано воедино в глубокой мудрости и высшей красоте. Так и мы с вами, постепенно проникая в грандиозное здание учения р. Нахмана, черпаем из этого источника столько, сколько сумеем унести. Нельзя сказать, что тексты эти легки для восприятия, но та глубинная мудрость, которая в них заключена несомненно принесет свои плоды вдумчивому читателю. Например, вот как пишет р. Нахман об исправлении пяти чувств в Рош а Шана:

«Зрение - это когда видят рава, как сказано: "И будут глаза твои видеть учителей твоих" (Йешаягу 30), а это великая вещь.
Слух - как сказано: "И обрадуется ухо их учению" (Йов 36), то есть то, что каждый слышит учение рава.
Обоняние - это усилия и усталость, которые есть у каждого (из учеников) ради того, чтобы поехать и пойти к раву, и это обоняние.
Вкус - это когда каждый пробует и чувствует сладость приятных слов рава.
Осязание - это аспект рук, как было сказано выше, и это те расходы, которые несет каждый из них (учеников), то, что каждый из них тратит из заработанного руками своими ради того, чтобы приехать к раву, и это "осязание", аспект рук, аспект "трудов рук своих", как сказано выше. Оказывается, что и здесь исправляется аспект пяти чувств, как в Рош а-Шана, и они (пять чувств Рош а-Шана и пять чувств рабби с учениками) озаряют и укрепляют друг друга.»


Книга «Ликутей Моhаран» выдержала множество изданий на разных языках. И в русских переводах существуют различные ее варианты. Например, кроме уже указанной книги «Беседы раби Нахмана из Браслава», есть двуязычное издание, которое так и называется «Ликутей Моhаран».

Здесь приведены специально отобранные десять бесед. которые по мнению составителей сборника дают наиболее полное представление об учении р. Нахмана. Текст на двух языках - иврите и русском - сопровождается примечаниями, комментирующими его.

Еще одно двуязычное издание этой же книги, самое полное и сопровождаемое ссылками и обширным комментарием, предпринято издательством «Бреслов Институт». В 2010 году вышел первый том этой серии, который называется «Ликутей Могаран». Различие в написании по-русски третьей буквы сокращенного имени автора вызывается тем, что этот звук в русском языке отсутствует и заменяется разными издателями по своему усмотрению. Первый том содержит с первого по шестой уроки из тех, которые р. Нахман вел последние восемь лет своей жизни, а также краткие пояснения, записанные р. Натаном. Обратим внимание на то, что объем комментариев и ссылок порой вдвое, а то и втрое больше, чем объем авторского текста р. Нахмана. Это позволяет нам с ответственностью сказать, что «Бреслов Институт» работает над настоящим академическим изданием.


Еще одно издание трудов р. Нахмана - «Обновление души» («Мешиват нефеш»).

Она объединяет под одной обложкой выдержки из двух книг раби Нахмана «Ликутей Могаран» (сборник уроков рабби Нахмана) и «Ликутей галахот» (сборник законов). Все учение р. Нахмана направлено на то, чтобы поддержать и укрепить уставшие, запутавшиеся души. Так и уроки, содержащиеся в этой книге показывают, что из любого места можно вернуться ко Всевышнему, и потому нет в мире места для отчаяния.

«...найти Всевышнего можно в любое время и в любом месте, ибо сами понятия «место» и «время» происходят от Всевышнего, благословен Он. И поэтому с помощью раскаяния человек может приблизиться к Творцу и подняться над понятиями места и времени.»


Та же книга «Мешиват нефеш» под названием «Излияние души» выпущена другим изданием - с комментариями, примечаниями, словарем и справочным материалом. Таким образом, мы можем ознакомиться с трудами р. Нахмана в той форме, которая предпочтительна для нас.

«Книга качеств» - объемный фундаментальный труд, представляющий собой сборник высказываний рабби Нахмана по самым разным вопросам формирова
ния характера, нравственных качеств и стереотипов поведения. Вот частичный перечень тем, которые затрагивает р. Нахман в этой книге: удача, беременность, новый дом, высокомерие, вера, колдовство, зависть, молитва... Вот как пишет об этой книге рабби Натан, преданный ученик, редактор и издатель трудов р. Нахмана:

«...делится эта книга на две части, которые называются у нас старый «Алеф-Бет» и новый «Алеф-Бет». Первая часть - это чудесная подборка, которую сделал наш чистый и святой Ребе в детстве, все, чего достигла его великая мудрость в понимании одной вещи из другой. Из всех святых книг собрал он все, что нашел имеющим отношение к морали, поведению и правильным качествам (характера), записав их себе на память... Вторая часть подобна первой, с тем же видом и обликом, и нет между ними (видимой) разницы, поскольку она также разъясняет достоинства хороших качеств и недостаток качеств плохих... Но вещи, приведенные во второй части, - это высокие и великие постижения, которых автор, благословенна память о нем, достиг, будучи взрослым. И вещи эти выше человеческого разума и скрыты от глаз всех...»


Кроме основных трудов и сказочных историй, вышедших из-под пера р. Нахмана, существует целый ряд книг и брошюр, содержащий афоризмы, высказывания, молитвы и советы, принадлежащие этому мудрецу и праведнику. Таковы «Пустое кресло», «Просьба об истине», «Возвращение души», «Наедине с Творцом», «Немного терпения», «Если ты захочешь», «Рабби Нахман из Браслава. Его жизнь и наследие» и другие.

Каждая из этих книг и брошюр открывает нам какую-то одну, особенную грань мировоззрения р. Нахмана. Вот образцы советов рабби Нахмана, которые отлично применимы  в нашей жизни и помогают сделать ее более радостной, полной уверенности в Творце и наполненной высокой духовностью:

"С помощью молитвы можно прийти ко всему добру, что во всех мирах!"

Знай! Весь мир - это очень-очень узкий мост... И главное, совершенно не бояться!

Помни всегда: радость - это не что-то второстепенное в твоем духовном путешествии, она для него необходима!


«Тикун аклали», «Записка рабби Нахмана (тикун а клали)» и другие подобные издания представляют собой довольно тонкие брошюры, содержание которых по общему признанию стоит многих томов.

Тикун а клали - это разработанный рабби Нахманом порядок чтения десяти Теилим (псалмов), который позволяет добиться полного исправления души. Тикун а клали предназначен для любого человека - мужчины и женщины, ученого и необразованного, праведника и (не дай Б-г) грешника. Сам р. Нахман говорил:

«...это Исправление (Тикун) - вещь совершенно новая и открытие чудесное... Я тверд в каждом своем обещании, но еще более я тверд в том, что эти 10 псалмов помогают очень и очень... и сколько великих праведников хотели постигнуть это, трудились в поиске всеобщего исправления (посредством 10 видов мелодий), но не смогли. Некоторые же начали познавать нечто об этом Исправлении, но ушли из этого мира посреди своего труда, не завершив его. Мне же помог Всевышний, благословен Он, в том, что удостоился я устоять и завершить этот труд полностью.»


Дело рабби Нахмана продолжают его последователи, браславские хасиды. Пишутся и издаются все новые и новые книги, в том числе и на русском языке. Например, издательство «Бреслов институт» выпустило целую серию книг р. Шалома Аруша в переводе на русский язык, которые развивают и конкретизируют положения учения рабби Нахмана в применении к современной жизни. Это: «Сад веры», «Сад благодарности», «Сад мира», «Мудрость женщин», «Сад воспитания. Воспитание любовью»  и др.

Браславские хасиды известны во всем мире огромной эмоциональностью своего служения Всевышнему. Часто на дорогах Израиля можно встретить грузовики, из которых несется громкая, радостная и возвышенная музыка, а наверху, на платформе, и вокруг машины пляшут веселые люди в белых рубашках и черных сюртуках, увлекая своим танцем и пением прохожих и случайных свидетелей. Громко играет музыка, длится быстрый зажигательный танец, и только сами хасиды и немногие вокруг них знают, какие силы поднимаются от танцующего круга, какой свет они привлекают с самого верха...

Лея Халанай специально для JewishBook.ca

статьи, хасидизм

Previous post Next post
Up