В
предыдущей записи по тэгу (
printing-press) мною была вскользь упомянута версия, что часть книг, подающихся как напечатанных в веке XVI, на самом деле (пере-/рас-)печатывались века на 2 позже, с сохранением выходных данных печатной мастерской и года выпуска тиража.
К этой версии подвигает меньшая плотность печати и заметно худшее качество печати книг (примеры привожу, но можно привести больше таких) начала XVIII века.
В частности, мною приводятся сканы книг по арифметике: из российской типографии «Арифметика» ~1703 года Леонития Филипповича Магницкого, и, со сравнимым качеством, «Compendium Praxis Arithmetices» автор Georg Heinrich Paritius, по метаданным к сканам гугла книга издавалась в
1706 (но титульной страницы в скане нет) и
1710 годах - это действительно разные издания, но
последнее, судя по титульной странце - см. пропечатанное MDCCVIII (1708) по овалу-обрамлению вокруг портрета автора, там же выше:
Georg Heinrich Paritius, Arithmeticus Ratisbonensis Natus MDCLXXV (1675). Aetatis XXXIII. MDCCVIII
=
Георг Генрих Паритус, Арифметикус, Родившийся в Ратисбоне в 1675 году. Возраст 33 года. 1708.
Т.е. год издания книги не 1710, а 1708.
С Ратисбоном забавно: «Ratisbonne and Ratisbon are the French and English alternative names for Regensburg, a city in south-east Germany».
Т.е. немцы города переименовывали, получается, и в начале XVIII века Регенсбург и для немцев был Ратисбон.
Кстати, это центральная, ближе к востоку, Бавария. И Чехия совсем недалеко.
Хм-хм.
Надо бы к этому как-нибудь вернуться!
Пока что так: официально «один из старейших городов в Германии, имевший в течение столетий множество имён, старейшее название из них - кельтское Radasbona (также Ratasbona или Ratisbona)».
Причём тут кельты сложно понять… нарратив про кельтов по всей Европе повсюду, ещё и города основывающих (с чем у них потом вдруг всё стало плохо) мы знаем, конечно, но надо ещё бы пошукать в уэльском (валлийском) языке, чтобы это значило.
Радасбона с румынского/готского будет просто: добрая гавань (radă = гавань, buna = хорошая, добрая и т.п., бонэ = няня), а Регенсбург расположен на слиянии Дуная и Регена….
«Радость» по-чешски тоже радость.
Вернёмся.
Кстати, обращаю внимание ещё раз, и в этом элементарно убедиться по сканам немецкой арифметики (ссылки выше) и по цифровой копии «Арифметики» Магницкого (ссылка на скачиваение и сканы см. так же в прошлой записи по
тэгу), - это не наборная печать, а оттиски с цельных слепков.
Год же издания «Арифметики» Магницкого указан именно примерно в метаданных доступного нам скана потому, что он там стёрт, но обратите внимание на текст начала титульной страницы:
«Ныне же повелением благочестивейшаго и великаго Гдря нашего цря и великаго Кнзя Петра Алексиевича…» а внизу даже указан день и месяц печати: «индикта аi, мца ианнуарiя. ***» и так же в тексте мы видим, что книга была напечатана при «великомъ гдре нашем цревиче, и великомъ кнзе Алексеи Петровиче» - т.е. при сыне П-I, первенце от Лопухной, Алексее, г.р. 1690.
Однако, год явно затёрт. Зачем?…
Пётр первый правил с 10-летнего возраста, 1682-го года, Магницкий (г.р. 1669, т.е. почти ровесник Петра) преподавал математику с 1701 года и в 1703 по распоряжению Петра напечатали-издали его математику, по метаданным в 1703 году, что очень естественно, т.к. его сыну при том было ок. 13 лет.
Тут всё сходится как бы.
Но, однако, кому-то понадобилось в библиотечной/архивной книге затереть год печати.
Так или иначе эти две «Арифетики» - немецкая и русская, - выглядят как отпечанные в одну эпоху, так же, авторы их жили в одну эпоху и были практически ровесниками.
Тут же потому и возникает подозрение о причине затёртости года издания «Арифметики» Магницкого, возможно соверёшённой после того, как немец Бирон стал фаворитом Анны Иоанновны (дочь И-V_го, племянница П-I_го), а уж когда в Россию повезли немцев скопом и крупным оптом (манифестом E-II от 1762 года) - то и подавно: ведь кому-то из немцев могло очень не понравиться, что учебник по Арифметике в России был выпущен раньше соответствующего учебника по Арифметике в Пруссии, точнее - Баварии….
Моя версия: затёртость года - это ручки бироновщины…
Но это всё ещё детский сад по сравнению с тем, что встречается в будто бы первопечатных книгах куда западнее Регенсбурга.
Про наклеечки и затёртости ещё будет в следующей части.