Националисту на заметку

Oct 06, 2014 21:22

Мать Л. родом из Болгарии, отец И. - австриец, трое детей, живут в Юкее. Мать с детьми общается на болгарском, отец - на немецком. Вопрос:  на каком языке разговаривают между собой их дети?
На английском, конечно же.
Более того, недавно Л. жалуется мне о разговоре со старшим сыном, которому недавно исполнилось 12 лет, но «представь себе, он уже использует туалетную воду и одевается с такой требовательностью, будто уже встречается с девочками!» и он вдруг заявил, что он англичанин. На доводы матери - «как же так? ты родился в Нью-Йорке, отец твой австриец, мать болгарка, а ты при том англичанин? - «Yes, I'm English!». Разговор ведётся на болгарском и для пущей убедительности парень отвечает на английском.
А младший сын (10 лет) с обеими родителями общается только на английском. Всё понимает, но общаться на языке папы или мамы не хочет.

С русскими детьми то же самое, если их не возят по субботам в т.н. русксую школу, где им рассказывают литературу и историю в современном ключе и где они в рамках драмкружка, обязательно включённого в программу, играют какие-то пьески. С родителями (если оба родителя русские) они общаются на русском, со сверстниками, тоже русскими, - на английском.
Так проще и так обязывает их окружающая среда. В мусульманских анклавах Лондона или Бирмингема, говорят, не так - но там дети часто вообще не ходят в английские школы, только те, что внутри анклава, если вообще ходят в школу.

nations

Previous post Next post
Up