Босния - хороший признак!

Feb 10, 2014 21:06

  1. Если полиция переходит на сторону протестующих, и даже производит арест президента Федерации - значит, протесты правильные и настоящие, а не спектакль и не караван-сарай какой-то там.
  2. Хотя это второй признак. Первый признак - это помалкивание мейнстримовских СМИ (на мимикрирующих пропагандонов-блоггеров обращать внимания не стоит - они палятся на ( Read more... )

actions, revolution movement

Leave a comment

pahmutova February 10 2014, 21:18:39 UTC
"Власти предЕржащие" -- собирательный образ, во фразе надо "представителей властей предержащих".
Физтешка нераскаянная:)

Reply

jescid February 10 2014, 21:25:07 UTC
У меня в другом месте «И»! Они её прихватили и придерживают… Не?

Reply

pahmutova February 10 2014, 21:38:39 UTC
Отмазалась:)
Не.
Исправь, прикопаются как к тому колечку.

Reply

jescid February 10 2014, 21:40:24 UTC
Это не я придумала (исправила конечно).

Reply

pahmutova February 10 2014, 21:43:24 UTC
"Представителей властей предержащих".
Это библеизм, есть уже устоявшееся коверканье как "в этой связи".

Но это сразу как проверка на вшивость: источников не читал.

Reply

jescid February 10 2014, 21:49:11 UTC
Фу бе, совсем протокольно тогда. Написала по-другому. По-моему с властью прихватившим было совсем даже неплохо!

Reply

pahmutova February 10 2014, 23:25:25 UTC
Гуд гёл.

Reply

lysenkoism February 14 2014, 20:22:12 UTC
>>Это библеизм

Это не просто библеизм, а церковнославянизм.

Reply

pahmutova February 14 2014, 20:23:14 UTC
Спасибо, кэп.

Reply

lysenkoism February 14 2014, 20:38:36 UTC
>>Спасибо, кэп.

Ну, как сказать...

Это означает, например, что читающий "первоисточник" по-русски этого оборота никогда не встретит.

Тогда на знание каких "источников" это проверка?

Reply

lenivtsyn February 11 2014, 10:52:05 UTC
Прошу прощения, что вклиниваюсь, но правильно: "властЬ прИдержащие". Не "властей"! Потому что "власть" -- это то, что придерживают.

Reply

pahmutova February 11 2014, 10:53:45 UTC
А дверь -- прилагательное, ага.

Reply

jescid February 11 2014, 11:22:18 UTC
Бесит выражение "ВластИ предержащие" вместо "ВластЬ предержащие". Грамотных людей не осталось?
Смешные вы, филологи… - у вас нет консенсуса по этому важнейшему для Родной Речи вопросу!
Как вообще можно ссылаться не на живую речь, а на книжно-писанный от руки источник, да ещё и спорить о каноничности?

Reply

pahmutova February 11 2014, 11:31:01 UTC
Ага.
"Книжно-писанный".
Извозчику скажу, он довезёт.

Reply

jescid February 11 2014, 12:47:12 UTC
На Руси книгопечание в XVI веке появилось, шло с трудом, привело к расколу церкви. До того библию писали от руки и канона, как такового, в написании не было, оно - как фонетичекое, так и содержательное, зависело от епархии и местной специфики. Попытка жёсткой унификации довела до дико иррационального накала (хотя необходимость в унификации вполне рациональна).

Так что ссылаться на библию - это только расписываться в отсутствии аналитических спообностей (или знания истории как минимум). К тому же именно данный случай едва ли нуждается в жёстком каноне.

На куда более мелкой Украине существуют десятки вариантов одного и того же слова и никто не парится о каноне (кроме бандеровцев, которые бьют себя пяткой в грудь, что они единственные правильно говорят - с их то около-мадьярским суржиком…)

Reply

jescid February 11 2014, 11:08:29 UTC
У меня так и было :(

Reply


Leave a comment

Up