К нам
тоже (см. ещё ссылки в комментариях) не приходили переписывать. К моим родителям приходили и мама рассказала, как это происходило.
На вопрос о национальности она ответила «советская», но её всё равно записали русской. Кстати, агитацию за национальность «советские» я среди родителей не проводила, просто мама и сама по себе считает себя советской - она на 1/2 еврейка, на 1/2 украинка, в её семье с детьми говорили на русском - мать (
бабушка, которая никогда не была ни на йоту религиозной, ни хоть сколько-нибудь симпатизировавшей иудаизму, рано ушла из дому, образование получала в совершенно русскоязычном Харькове), и на украинском - отец. По культуре маме близки равнозначно как русская, так и украинская, она часто не пропускала возможности проверить человека, объявив ему через какое-то время знакомства о своих еврейских корнях, да - некоторые таки реагировали с напряжением.
Отца тоже записали русским (этнически он русский на четверть, в остальном украинец с сильной примесью западно-славянских кровей), он и не возражал, потому что давно считает себя обрусевшим. Они же уже почти 50 лет живут в России. Мама до сих пор читает литературу на украинском, отец - нет, хотя это его родной язык.
На вопрос о владении языками, про украинский язык записывать не стали, и вообще переписчица настолько мало их слушала и писала что-то своё - дескать, они уже старые и глупые, сами не знают что отвечать, что мама в конце концов не выдержала и ушла в другую комнату, даже расплакалась.
Так что весь этот акционизм… как и всё прочее вот такое у нас - коту под хвост. Разве что для потрындеть тему.