ГАЗЕТА ВЫБОРЧА - ИНТЕРВЬЮ СО МНОЙ

Jan 25, 2016 17:29

Для читающих по-польски - в субботнем издании "Газеты Выборчей" помещено интенрвью Анны Жебровской со мной.

Jerzy Czech: Tłumacz musi wleźć pod ciężarówkę
http://wyborcza.pl/magazyn/1,150174,19519967,jerzy-czech-tlumacz- ( Read more... )

Leave a comment

naiwen January 26 2016, 18:02:46 UTC
спасибо, я тоже прочла, очень интересно.
А Платонова кто-нибудь переводил?

Reply

jerzy_czech January 26 2016, 18:25:04 UTC
Да, но не совсем удачно, и его мало читают.

Reply

naiwen January 26 2016, 18:26:18 UTC
А очень сложно, такой язык. Его и в России не все любят, а уж кто любит - тот на всю жизнь.

Reply

jerzy_czech January 26 2016, 18:40:36 UTC
В 60-ые гг. перевели несколько сборников рассказов.
После перестройки - "Котлован", "Впрок" и что-то там еще. "Чевенгур", кажется, нет. Но боюсь, что даже гениальный перевод бы не помог, нынешнее наше поколение не поймет, что кто-нибудь мог всерьез принимать коммунизм.

Reply

naiwen January 26 2016, 18:43:33 UTC
А это интересный вопрос, насчет сегодняшнего восприятия антиутопий. Мне лет пять назад казалось, что Оруэлл устарел и неактуален. Ошиблась :(

Reply

jerzy_czech January 26 2016, 21:11:40 UTC
Да, к сожалению, актуален.

Reply


Leave a comment

Up