"Тотальный диктант" - понятие, ставшее привычным для носителей русского языка во всём мире. Это ежегодная образовательная акция, в ходе которой люди в разных городах мира одновременно и добровольно пишут диктант.
Из истории. Первый "Тотальный диктант" состоялся в 2004 году как акция студентов гуманитарного факультета Новосибирского государственного университета. Первыми «диктаторами» - с 2004 по 2008 год - были преподаватели НГУ. За 13 лет существования "Тотальный диктант" превратился в масштабное всемирное событие. В 2017 году акция прошла в 866 городах, охватив 71 страну, ее участниками стали более 200 000 человек. В этом году диктант состоялся 14 апреля. И в нём приняли участие русскоязычные жители из 80 стран.
Сначала тестировали знания русского языка на классиках - Толстой, Гоголь, Киплинг, Быков Василь. Потом обратились к современникам - Борис Стругацкий, Леонид Юзефович, Андрей Усачев, Евгений Водолазкин, Алексей Иванов, Дмитрий Быков, Дина Рубина, Захар Прилепин.
Автором текста последнего «Тотального диктанта» 2018 года стала обладательница премии «Большая книга» Гузель Яхина из Казани. В 2015 году она получила национальную литературную премию «Большая книга» за роман «Зулейха открывает глаза».
Писательница из Татарии... И тут на память приходит скандал с проведением "Тотального диктанта" с использованием текста писательницы, вышедшей, правда, не из Казани, а из Ташкента, - всемирно известной Дины Рубиной. Скандал случился пять лет назад, весной 2013 года.
Тогда Союз писателей России выступил с погромным заявлением - зачем
«в страну Валентина Распутина и Виктора Лихоносова, Владимира Личутина и Владимира Кострова звать на диктант по русскому языку писательницу, родившуюся в Средней Азии, проведшую там детство, а затем переехавшую на свою историческую родину Израиль».
Писатели выразили сомнение, что у Рубиной могут быть «глубокие корневые корни русского языка». Это у Дины Рубиной !?
«Дина Рубина на самом деле - популярный писатель в Израиле. Но диктант-то пишется для русских школьников по всей России и для углубленного знания именно русского языка. Зачем для этого приглашать даже самую известную русскоязычную израильскую писательницу?»
Это из статьи российского публициста Владимира Бондаренко, заместителя главного редактора газеты "Завтра", главного редактора газеты "День литературы". Статья под названием "Израиль диктует русским школьникам".
Журналистка
Ульяна Скобейда в «Комсомолке» словно продолжила мысль Владимира Бондаренко:
«У нас что, своих писателей нет? Ну, я не знаю, Людмила Петрушевская. Дина Сабитова. Татьяна Толстая. Герман Садулаев. Зачем показывать, что лучше всех русский язык знает эмигрантка с двадцатитрехлетним стажем? Уехала, и теперь нас будет учить?»
В той же статье она ещё сожалела, что "из предков сегодняшних либералов не наделали абажуров", если помните.
Я, собственно, к чему? Не знаю, как сложилась судьба той Скобейды, а истинный патриот земли русской Владимир Григорьевич Бондаренко проживает с женой нынче в израильском городе Ашдод. Потому что когда заболеваешь, тебя не смущает, что лечащие врачи - те самые евреи из Израиля. Главное, что в Израиле "диктуют" лечение, да и вообще медицину, несравненно лучше, чем в Москве. Причём, бесплатно, если удастся прибыть на ПМЖ в Израиль в статусе репатрианта.