Последняя

Jan 07, 2014 00:22

Follow You Down to the Red Oak Tree (оригинал James Vincent McMorrow)
Следую за тобой до красного дуба

Follow you down to the red oak tree
Следую за тобой до красного дуба

As the air moves thick through the hollow reeds
Вместе с ветерком, что раскачивает сухой тростник.

I will wait for you there until someone comes
Я буду ждать тебя там, пока кто-нибудь не придет,

To carry me, carry me down
Чтобы унести, унести меня...


See I have not I have not grown cold
Видишь ли я не... Я еще не остыл.

I have stole from men who have stole from those
Да, я крал у людей, которые крали у тех,

With their arms so thin and their skin so old
Чьи руки как палки и кожа вся в морщинах...

But you are young, you are young, you are young
Но ты пока молод, ты молод, ты молод.

Then somebody laughs like it's all just for hell
Кто-то смеется, переводя все это в шутку,

As though we could not be saved from the depth of the well
Якобы мы не смогли бы спастись от глубины этого водоёма.

But the cloth that I make is a cloth you can sell
Но ткань, которую я тку, ты можешь продать,

To pay for the gossamer seed
Чтобы заплатить за семена полевых одуванчиков. (1)

Names get carved in the red oak tree
На красном дубе вырезаются

Of the ones who stay and the ones who leave
Имена тех, кто остается, и тех, кто покидает нас.

I will wait for you there with these cindered bones
Я буду ждать тебя около него тлеющими (2) костями...
So follow me follow me down
Так что следуй за мной, следуй за мной,
Follow me follow me down
Следуй за мной, следуй за мной,
Follow me follow me down
Следуй за мной, следуй за мной,
Follow me follow me down

We Don't Eat (оригинал James Vincent McMorrow)
Мы не едим

If this is redemption,
Если это начало Искупления,

Why do I bother at all,
Зачем мне вообще о чём-либо беспокоиться,

There's nothing to mention, and nothing has changed.
Нечего говорить и ничего не изменилось.

Still I'd rather be working at something,
Я всё ещё предпочел бы работать над чем-нибудь,

Than praying for the rain,
Чем молиться о дожде.

So I wander on, till someone else is saved.
Поэтому я просто странствую, пока не будет спасена ещё одна душа.


I moved to the coast, under a mountain,
Я пришёл к побережью, что под горой,

Swam in the ocean, slept on my own.
Купался в океане, спал в одиночестве.

At dawn I would watch
На рассвете я буду смотреть,

The sun cut ribbons through the bay,
Как солнце лентами лучей прорезает залив,

I'd remember all the things my mother wrote:
И вспомню всё, что моя мать писала:

That we don't eat until your father's at the table,
"Мы не начинаем есть, пока твой отец не сядет за стол,
We don't drink until the devil's turned to dust.
Мы не начинаем пить, пока дух Дьявола не превратится в пыль.
Never once has any man I've met been able to love,
Ни один из людей, которых я когда-либо встречала, не был способен любить,
So if I were you, I'd have a little trust.
Поэтому, на твоём месте, я бы попробовала поверить, хотя бы чуть-чуть".

Two thousand years I've been in that water,
Две тысячи лет я в этой воде,

Two thousand years sunk like a stone.
Две тысячи лет, как я камнем погрузился во всё это.

Desperately reaching for nets
Отчаянно ища сети,

That the fishermen have thrown,
Заброшенные рыбаками,

Trying to find a little bit of hope.
Пытаюсь найти хотя бы немного надежды.

Me I was holding, all of my secrets soft and hid,
Я был сам по себе, тихо храня все секреты,

Pages were folded, then there was nothing at all.
Перелистал все страницы, и ничего не осталось.

So if in the future I might need myself a savior,
И если в будущем мне, возможно, потребуется спасти себя,

I'll remember what was written on that wall:
Я впомню, что было написано на стене:

That we don't eat until your father's at the table,
"Мы не начинаем есть, пока твой отец не сядет за стол,
We don't drink until the devil's turned to dust.
Мы не начинаем пить, пока дух Дьявола не превратится в пыль.
Never once has any man I've met been able to love,
Ни один из людей, которых я когда-либо встречала, не был способен любить,
So if I were you, I'd have a little trust.
Поэтому, на твоём месте, я бы попробовала поверить, хотя бы чуть-чуть".

Am I an honest man and true,
Честный и искренний ли я человек,

Have I been good to you at all?
Был ли я добр ко всем?

Oh, I'm so tired of playing these games,
О, я так устал играть в эти игры,

We'd just be running down
Мы ведь всё так же будем проходить

The same old lines, the same old stories of
Те же старые фразы, те же старые истории

Breathless trains and worn down glories,
О запыхавшихся поездах и стёртой славе,

Houses burning, worlds that turn on their own.
О горящих домах, и мирах, оставшихся опустошёнными.

So we don't eat until your father's at the table,
Поэтому мы не начинаем есть, пока твой отец не сядет за стол,
We don't drink until the devil's turned to dust.
Мы не начинаем пить, пока дух Дьявола не превратится в пыль.
Never once has any man I've met been able to love,
Ни один из людей, которых я когда-либо встречал, не был способен любить,
So if I were you, my friend,
Поэтому, на твоём месте, мой друг,
I'd learn to have just a little bit of trust.
Я бы попробовал немного поверить, хотя бы чуть-чуть.

Higher Love (оригинал James Vincent McMorrow)
Высшая любовь

Think about it! There must be higher love
Подумай об этом! Должна быть высшая любовь,

Down in the heart or hidden in the stars above.
Сокрытая глубоко в сердце или спрятанная в звёздах над головой.

Without it life is a wasted time.
Без неё жизнь - пустая трата времени.

Look inside your heart, I'll look inside mine.
Загляни в своё сердце, а я загляну в своё.

Things look so bad everywhere
Всё везде плохо

In this whole world, what is fair?
В этом мире, где же справедливость?

We walk blind and we try to see
Мы идём вслепую и пытаемся увидеть,

Falling behind in what could be.
Оставаясь позади в том, что могло бы случиться.


Bring me a higher love!
Даруй мне высшую любовь!

Bring me a higher love! Oho!
Даруй высшую любовь! Оо!

Bring me a higher love!
Даруй мне высшую любовь!

Where's that higher love I keep thinking of?
Где та высшая любовь, о которой я продолжаю думать?

Worlds are turning and we're just hanging on
Миры вращаются, а мы лишь цепляемся за них,

Facing our fear and standing out there alone.
Встречаясь лицом к лицу со своими страхами, и стоя в одиночестве извне.

A yearning, and it's real to me:
Сильная тоска, она реальна для меня:

There must be someone who's feeling for me!
Должен быть хоть кто-нибудь, кто почувствует меня!

Things look so bad everywhere
Всё везде плохо

In this whole world, what is fair?
В этом мире, где же справедливость?

We walk blind and we try to see
Мы идём вслепую и пытаемся увидеть,

Falling behind in what could be.
Оставаясь позади в том, что могло бы случиться.

Bring me a higher love!
Даруй мне высшую любовь!
Bring me a higher love! Oho!
Даруй высшую любовь! Оо!
Bring me a higher love!
Даруй мне высшую любовь!

I could rise above on a higher love.
Я могу на ней подняться выше.

I will wait for it!
Я буду ждать её!

I'm not too late for it!
Ещё не слишком поздно!

Until then, I'll sing my song
Пока я буду петь эту песню,

To cheer the night along!
Мы будем восхвалять ночь!

Bring! Mmmh...
Подари! Ммм...

I could light the night up with my soul on fire,
Я мог бы осветить ночь огнём своего сердца,

I could make the sun shine from pure desire.
Я мог бы заставить солнце светить из чистого желания.

Let me feel that love come over me,
Позволь мне почувствовать, что любовь пришла ко мне,

Let me feel how strong it could be!
Позволь почувствовать, насколько сильной она может быть

Ooooho!
Оооохо!
Bring me a higher love!
Даруй мне высшую любовь!
Bring me a higher love! Oho!
Даруй высшую любовь! Оо!
(Bring me) Bring me a higher love! (ooho!)
(Даруй мне) Подари мне высшую любовь! (Оохо!)
Bring me a higher love! (ooho!)
Подари мне высшую любовь! (Оохо!)

(Bring me a higher love!) Bring me a higher love! (ohoho!)
(Даруй мне высшую любовь!) Даруй мне высшую любовь! (ооо!)
(Bring me a higher love!) Bring me a higher love! Oho!(ooho!)
(Даруй мне высшую любовь!) Даруй мне высшую любовь! Оо! (ооо!)
(Bring me a higher love!) Bring me a higher love! (bring it out, oooh!)
(Даруй мне высшую любовь!) Даруй мне высшую любовь! (покажи её, ооо!)
(Ooh, black hole, bring me a higher love!) Bring me a higher love!
(Оо, чёрная дыра, подари мне высшую любовь!) Даруй мне высшую любовь!

(Oh bring me a higher love!)
(О, даруй мне высшую любовь!)
Bring me a higher love (I'm just waitin'!)
Подари высшую любовь (Я просто жду!)
(Bring me a higher love!) Bring me a higher love! (ooho yeah!)
(Даруй мне высшую любовь!) Даруй мне высшую любовь! (ооо да!)
(Bring me a higher love!) Bring me a higher love! (I just - I just - I just waitin'!)
(Даруй мне высшую любовь!) Даруй мне высшую любовь! (Я просто - просто - просто жду!)

И в этом нет ничего трагичного.
Previous post
Up