Если бы мы знали, как редко нас правильно понимают, мы бы чаще молчали - сказал Иоганн Вольфганг Гёте.
Ему вторит Федор Тютчев:
Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймёт ли он, чем ты живёшь?
Мысль изречённая есть ложь.
И еще:
Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется,-
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать...
И еще повторю слова Татьяны Черниговской:
Читатель ведь не просто читатель, он еще и соавтор - об этом еще Цветаева писала. И глубина его интерпретации зависит от того, что он читает, что он читал до этого, как он настроен и так далее. То есть текст - это не застывшее каменное образование... И текст меняется в зависимости от того, кто его читает...
На собственной шкуре убедилась в справедливости этих слов.
И речь идет не только о тексте литературном - о любом тексте, о любых словах!
Помните этот дурацкий анекдот советских времен:
Идет мужик и ругается:
- Ишь, написали! Нет бы по-человечески: "Пива нет", а то - "Пива нееет!"
Тут все дело в интонации, конечно.
Но некоторые ухитряются слышать эту интонацию в напечатенном тексте, интерпретируя ваши слова по-своему. Как одна дама, которой я так старалась ответить вежливо и сдержанно, а она в ответ обиделась. По ее мнению я выпендрировалась и проявляла свой снобизм.
А другие ухитряются прочесть ровно противоположное тому, что написано в тексте, и потом в комментах возмущаются, повторяя то же самое, против чего направлено их возмущение...
А иногда ты, не зная того, своими словами попадаешь читателю в самую болевую точку...
Мы все живем в таких разных мирах...
Говорим на разных языках - даже когда на одном...
И так трудно порой объяснить человеку, что ты хочешь сказать...
Если надо объяснять - не надо объяснять - говорила Зинаида Гиппиус.
Может, и не надо.
Но почему-то хочется, чтобы тебя поняли.
Ведь счастье - это когда тебя понимают!
Это цитата из кинофильма "Доживем до понедельника".
Вот такие размышления поутру.