Я вижу две существенные ошибки в этой замечательной истории. Во-первых, клипер ходит. Во-вторых, в русском языке про судно говорят "на". За единственным исключением, если экипаж составляют четыре джентльмена, один из которых собака.
Эх, как же теперь выкручиваться... а вот можно так: предположим, что narrowboats изначально не возили за собой лодок. А к моменту, когда лодки появились, термин уже устоялся - это же страна традиций.
Comments 5
Плывет клипер, в клипере шкипер, в шкипере триппер.
Reply
По-видимому, лодка и раньше могла возить надувные лодки, значит она и раньше была кораблём.
Reply
Во-первых, клипер ходит.
Во-вторых, в русском языке про судно говорят "на". За единственным исключением, если экипаж составляют четыре джентльмена, один из которых собака.
Reply
Reply
Кстати, спасибо :)
Reply
Leave a comment